GET UP TO 55% OFF WITH OUR BEST HOLIDAY DEALS
GET UP TO 55% OFF WITH OUR BEST HOLIDAY DEALS
GreekPod101.com Blog
Learn Greek with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Archive for the 'Greek Online' Category

Introducing Family in Greek

Thumbnail

Our family has always been the core of our lives, and family in Greek culture means a lot. In addition, this is a pretty popular topic of discussion when meeting new people. Family bonds in Greece are very important, as most people are close to their family members, and families in Greek life play a huge part in society in general. So, how do you say “family” in Greek, or other essential words?

So, before we begin, are you interested in a quick warm-up? Check out our Family Members Word List, where you can find the most important words and get ready for the in-depth approach that follows.

Table of Contents

  1. Core Family Members in Greek
  2. Other Relatives in Greek
  3. Family Members as a Married Person in Greek
  4. Unique Family Greek Names for Relationships
  5. Endearment Family Terms in Greek
  6. Proverbs and Quotes about Family in Greek
  7. How GreekPod101 Can Help You Master Greek

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Family Phrases in Greek


1. Core Family Members in Greek

Family Words

Let’s start with the basics, shall we? Here’s how to say “family” in Greek:

  • Greek: η οικογένεια
  • Romanization: i ikoyénia
  • Meaning: “family”

The term οικογένεια is a compound feminine noun that comes from the word οικογενής, which consists of the ancient Greek words [οίκος (íkos) meaning “home”] + [γίγνομαι (yígnome) meaning “to be born”]. So οικογένεια is used to describe the people who have been born and raised in the same home. See how much sense it makes?

Other ways to refer to the Greek family are the colloquial σόι (sói) and φαμίλια (família), which mean exactly the same thing. However, the term οικογένεια remains the most popular in everyday dialogue.

Here’s an example of how to introduce your family as a whole:

  • Greek: Αυτή είναι η οικογένεια μου.
  • Romanization: Aftí íne i ikoyénia mu.
  • Meaning: “This is my family.”

Another important part of the Greek family is, of course, the parents and grandparents.

  • Greek: οι γονείς
  • Romanization: i gonís
  • Meaning: “parents”
  • Greek: οι παππούδες
  • Romanization: i papúdes
  • Meaning: “grandparents”
  • Greek: οι προπαππούδες
  • Romanization: i propapúdes
  • Meaning: “great-grandparents”

Grandfather Holding a Baby Grandson

At this point, it should be noted that the words παππούδες (papúdes) meaning “grandparents,” and προπαππούδες (propapúdes) meaning “great-grandparents,” literally mean “grandfathers” and “great grandfathers,” respectively. However, these terms are used to indicate both the grandfather and the grandmother, as well as both the great-grandfather and great-grandmother, as a couple. This is residual of the former Greek patriarchal family model, where the male members of the family served as the family head, in comparison to female family members.

So, when introducing your parents or grandparents, you could say:

  • Greek: Αυτοί είναι οι γονείς / παππούδες / προπαππούδες μου.
  • Romanization: Aftí íne i gonís / papúdes / propapúdes mu.
  • Meaning: “These are my parents / grandparents / great-grandparents.”

Now, let’s have a look at the core family members.

  • Greek: η μητέρα, μάνα / μαμά
  • Romanization: i mitéra, mána / mamá
  • Meaning: “mother” / “mom”
  • Greek: ο πατέρας / μπαμπάς
  • Romanization: o patéras / babás
  • Meaning: “father” / “dad”
  • Greek: η αδερφή / αδελφή
  • Romanization: i aderfí / adelfí
  • Meaning: “sister”
  • Greek: ο αδερφός / αδελφός
  • Romanization: o aderfós / adelfós
  • Meaning: “brother”
  • Greek: η γιαγιά
  • Romanization: i yayá
  • Meaning: “grandmother”
  • Greek: ο παππούς
  • Romanization: o papús
  • Meaning: “grandfather”
  • Greek: η προγιαγιά
  • Romanization: i proyayá
  • Meaning: “great-grandmother”
  • Greek: ο προπάππους / προπαππούς
  • Romanization: o propápus / propapús
  • Meaning: “great-grandfather”

Generally, when you need to introduce a male family member, you say:

  • Greek: Αυτός είναι ο …………… μου.
  • Romanization: Aftós íne o …………….. mu.
  • Meaning: “This is my ………………….. .”

On the other hand, when you need to introduce a female family member, you say:

  • Greek: Αυτή είναι η …………… μου.
  • Romanization: Aftí íne i …………….. mu.
  • Meaning: “This is my ………………….. .”


2. Other Relatives in Greek

A Big Family Sitting Around a Table and Having Breakfast

Generally, a relative can be expressed as follows:

  • Greek: ο συγγενής (singular) / οι συγγενείς (plural)
  • Romanization: o singenís / i singenís
  • Meaning: “relative(s)”

Let’s have a look at an example dialogue.

  • Greek: — Από που γνωρίζεστε;
    — Είμαστε συγγενείς.
  • Romanization:Apó pu gnorízeste?
    — Ímaste singenís.
  • Meaning: — “How do you know each other?”
    — “We are relatives.”

In Greek, θείος could be the brother or the cousin of one of your parents, or the brother of one of your grandparents.

  • Greek: ο θείος
  • Romanization: o thíos
  • Meaning: “uncle”

Similarly, θεία could be the sister or the cousin of one of your parents, or the sister of one of your grandparents.

  • Greek: η θεία
  • Romanization: i thía
  • Meaning: “aunt”

The nephew and niece concept is similar to the rules mentioned above.

  • Greek: ο ανιψιός
  • Romanization: o anipsiós
  • Meaning: “nephew”
  • Greek: η ανιψιά
  • Romanization: i anipsiá
  • Meaning: “niece”

The concept of cousins is pretty much the same as in English.

  • Greek: τα ξαδέρφια / ξαδέλφια
  • Romanization: ta xadérfia / xadélfia
  • Meaning: “cousins”
  • Greek: ο ξάδερφος / ξάδελφος
  • Romanization: o xáderfos / xádelfos
  • Meaning: “cousin” (male)
  • Greek: η ξαδέρφη / ξαδέλφη
  • Romanization: i xadérfi / xadélfi
  • Meaning: “cousin” (female)


3. Family Members as a Married Person in Greek

A Just-Married, Happy Couple, Along with Their Family

Are you married? Then, congratulations! There’s a whole new chapter of relatives in Greek to discover!

So, when it comes to your other half, either male or female, you could generally refer to him/her as:

  • Greek: ο σύζυγος / η σύζυγος
  • Romanization: o sízigos / i sízigos
  • Meaning: “husband” / “wife”

This reference is for formal encounters. In everyday life, you can refer to your wife or your husband as demonstrated below:

  • Greek: η γυναίκα μου
  • Romanization: i yinéka mu
  • Meaning: “my wife” (literally: my woman)
  • Greek: ο άνδρας μου / ο άντρας μου
  • Romanization: o ándras mu
  • Meaning: “my husband” (literally: my man)

Formally, the descendants of the couple, regardless of their gender, are called απόγονοι. However, this word is rarely used.

  • Greek: οι απόγονοι
  • Romanization: i apógoni
  • Meaning: “descendants”

In this context, a common Greek wish for a newly married couple is:

  • Greek: Καλούς απογόνους!
  • Romanization: Kalús apogónus!
  • Meaning: “(May you have) Good descendants!”

However, when it comes to informal situations, as in English, the terms παιδί / παιδιά are preferred.

  • Greek: το παιδί / τα παιδιά
  • Romanization: to pedí / ta pediá
  • Meaning: “child” / “children”

Or, when you need to be gender-specific, you can use the following:

  • Greek: η κόρη
  • Romanization: i kóri
  • Meaning: “daughter”
  • Greek: ο γιος
  • Romanization: o yos
  • Meaning: “son”
  • Greek: ο εγγονός
  • Romanization: o engonós
  • Meaning: “grandson” (male)
  • Greek: η εγγονή
  • Romanization: i engoní
  • Meaning: “granddaughter” (female)
  • Greek: το εγγόνι
  • Romanization: to engóni
  • Meaning: “grandchild”

In Greece, your wife’s or husband’s family is also considered your family. Therefore, most married couples tend to call their “mother-in-law” μαμά (mamá) and their “father-in-law” μπαμπά (babá). Nevertheless, below you can find the original names for your new family in Greek culture:

  • Greek: τα πεθερικά
  • Romanization: ta petheriká
  • Meaning: “parents-in-law”
  • Greek: η πεθερά
  • Romanization: i petherá
  • Meaning: “mother-in-law”
  • Greek: ο πεθερός
  • Romanization: o petherós
  • Meaning: “father-in-law”
  • Greek: ο γαμπρός
  • Romanization: o gambrós
  • Meaning: “son-in-law” (literally: groom)
  • Greek: η νύφη
  • Romanization: i nífi
  • Meaning: “daughter-in-law” (literally: bride)
  • Greek: ο κουνιάδος
  • Romanization: o kuniádos
  • Meaning: “brother-in-law”
  • Greek: η κουνιάδα
  • Romanization: i kuniáda
  • Meaning: “sister-in-law”


4. Unique Family Greek Names for Relationships

For the more experienced Greek learners, we’ve gathered some terms about relatives which seem to be unique in Greece, and therefore more tricky to understand. So, don’t get disappointed! You can always reach out to us for a one-on-one interaction with one of our Greek teachers through MyTeacher, and we’re happy to answer any questions.

A Hand Holding a Small Greek Flag

  • Greek: οι συμπέθεροι / τα συμπεθέρια
  • Romanization: i simbétheri / ta simbethéria
  • Meaning: the relationship between the parents of the groom and the parents of the bride
  • Greek: ο μπατζανάκης / ο σύγαμπρος
  • Romanization: o bajanákis / o sígambros
  • Meaning: the relationship between the husbands of two sisters
  • Greek: η συνυφάδα
  • Romanization: i sinifáda
  • Meaning: the relationship between the wives of two brothers


5. Endearment Family Terms in Greek

Parent Phrases

Do you feel the urge to show your love to your family? Try these Greek endearment terms for guaranteed results!

  • Greek: η μανούλα
  • Romanization: i manúla
  • Meaning: “mommy”
  • Greek: ο μπαμπάκας
  • Romanization: o babákas
  • Meaning: “daddy”
  • Greek: η γιαγιάκα
  • Romanization: i yayáka
  • Meaning: “grandmommy”
  • Greek: ο παππούλης
  • Romanization: o papúlis
  • Meaning: “granddaddy”

Bonus tip: Add a μου (mu) meaning “my” after each of the phrases above. For example, it’s best to say: γιαγιάκα μου (yayáka mu) which means “my grandmommy.”


6. Proverbs and Quotes about Family in Greek

Family Quotes

Family is the core of Greek culture. It’s the glue that keeps us together. So, it’s not surprising that there are many family Greek quotes and proverbs. Below, you can find some of the most popular ones, along with their meanings.

  • Greek: Το μήλο κάτω από τη μηλιά θα πέσει.
  • Romanization: To mílo káto apó ti miliá tha pési.
  • Literal Translation: “The apple will fall right below the apple tree.”
  • Meaning: This expression is used to highlight the resemblance of behavior or actions between a
    child (apple) and his or her parents (apple tree). It often has a negative connotation.
  • Greek: Έλα παππού να σου δείξω τα αμπελοχώραφά σου.
  • Romanization: Éla papú na su díxo ta ambelohórafá su.
  • Literal Translation: “Come on grandpa, let me show you your wineyard fields.”
  • Meaning: This proverb is used as an irony. It aims to highlight the expertise of the person saying
    this in a specific sector. It’s like wanting to show your grandpa where his own fields are.
  • Greek: Μάνα είναι μόνο μία.
  • Romanization: Mána íne móno mía.
  • Literal Translation: “There is only one mother.”
  • Meaning: This expression is used to highlight the unconditional love and importance of a mother.
  • Greek: Να τρώει η μάνα και του παιδιού να μη δίνει.
  • Romanization: Na trói i mána ke tu pediú na mi díni.
  • Literal Translation: “(This is so delicious that… ) the mother eats and doesn’t give (anything) to her child.”
  • Meaning: This expression is used to highlight that something is so delicious, that even a mother, who traditionally shares everything with her child out of love, doesn’t want to share it.


7. How GreekPod101 Can Help You Master Greek

Greek family relationships may be a lot to take in. However, once you learn them, they’re easy to remember. By the end of this article, you should be able to introduce your family in Greek, and we’re just as excited as you are!

If you ever find yourself in need of a quick revision, we’ve got your back! Just take a look at our Family & Relatives Conversation Cheat Sheet—or better yet, you can even print it out, in order to be ready at all times for unexpected Greek chit-chatting.

GreekPod101.com offers you high-quality, practical knowledge about the Greek language and culture. We aim to provide you with everything you need to know about the Greek language in a fun and interesting way. Stay tuned for more articles like this one, word lists, grammar tips, and even YouTube videos, which are waiting for you to discover them!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Family Phrases in Greek

Greek Words for Traveling and Greek Phrases for Tourists

Thumbnail

Greece is a popular destination for summer vacations. People from all over the world come to Greece to experience the history, the culture, the sun, and the scenic islands. Therefore, Greece has a long tradition in the tourism industry; if you ever decide to visit, it won’t be difficult to communicate, since most people here speak English fluently. However, a trip to Greece could be an exceptional opportunity to practice your Greek and feel a little bit closer to the locals.

In this article, GreekPod101.com has gathered the most common phrases you might need while visiting Greece. Regardless of your Greek knowledge level, this blog post will provide you with a wide variety of ready-to-use and useful Greek phrases for travel.

So let’s get on with it and learn Greek phrases for travel!

Table of Contents

  1. Basic Greek Travel Phrases
  2. Transportation
  3. Shopping
  4. Restaurants
  5. Directions
  6. Emergencies
  7. Flattery Phrases
  8. Language Problems
  9. Conclusion

Log


1. Basic Greek Travel Phrases

Preparing to Travel

Let’s begin with some basic Greek phrases for travel you might need. The usage of the following phrases is exactly the same as their translation in English. Generally, Greeks are fascinated when someone tries to communicate in their language, and usually chat along with a big smile. So, don’t hesitate; go on and use some of the basic expressions listed below.

1- Ευχαριστώ. / Παρακαλώ.

  • Greek: Ευχαριστώ. / Παρακαλώ.
  • Romanization: Efharistó. / Parakaló.
  • Meaning: “Thank you.” / “You’re welcome.”

Example

  • Greek:
    — Ορίστε, τα ρέστα σας.
    — Ευχαριστώ!
    — Παρακαλώ!
  • Romanization:
    Oríste, ta résta sas.
    Efharistó!
    Parakaló!
  • Meaning:
    — “Here is your change.”
    — “Thank you!”
    — “You’re welcome!”

2- Συγγνώμη.

  • Greek: Συγγνώμη.
    Romanization: Signómi.
    Meaning: “I’m sorry.”

Example

  • Greek:
    — Συγγνώμη που άργησα.
    — Όλα καλά. Δεν πειράζει.
  • Romanization:
    Signómi pu áryisa.
    Óla kalá. Den pirázi.
  • Meaning:
    — “I’m sorry for being late.”
    — “Everything’s fine. It doesn’t matter.”

3- Ναι. / Όχι.

  • Greek: Ναι. / Όχι.
  • Romanization: Ne. / Óhi.
  • Meaning: “Yes.” / “No.”

Example

  • Greek:
    — Θα θέλατε επιδόρπιο;
    — Ναι / Όχι. Ευχαριστώ.
  • Romanization:
    Tha thélate epidórpio?
    Ne / Óhi. Efharistó.
  • Meaning:
    — “Would you like some dessert?”
    — “Yes.” / “No. Thank you.”

4- Δεν μιλώ ελληνικά.

  • Greek: Δεν μιλώ ελληνικά.
  • Romanization: De miló elliniká.
  • Meaning: “I don’t speak Greek.”

5- Μου αρέσει. / Δεν μου αρέσει.

  • Greek: Μου αρέσει. / Δεν μου αρέσει.
  • Romanization: Mu arési. / De mu arési.
  • Meaning: “I like it.” / “I don’t like it.”

Do you want to learn some more basic Greek phrases for tourists? Check out our blog post on How to Say Hello in Greek and master your knowledge.


2. Transportation

Airplane Phrases

If you’re visiting Athens, you can use a wide variety of public transportation, ranging from the metro, trains, trolleys, buses, and trams. However, for other parts of the country, buses and taxis might be your only options. Generally, getting around Greece is quite easy in terms of communication, mainly because information is almost always available in English as well.

However, knowing a few of these useful Greek phrases for travel definitely won’t hurt!

1- [Διεύθυνση] παρακαλώ.

  • Greek: [Διεύθυνση] παρακαλώ.
  • Romanization: [Diéfthinsi] parakaló.
  • Meaning: “To [Address] please.”

2- Σε ποια στάση πρέπει να κατέβω;

  • Greek: Σε ποια στάση πρέπει να κατέβω;
  • Romanization: Se pia stási prépi na katévo?
  • Meaning: “In which station should I get off?”

3- Πώς μπορώ να πάω στον/στην/στο….[τοποθεσία];

  • Greek: Πώς μπορώ να πάω στον/στην/στο [τοποθεσία];
  • Romanization: Pós boró na páo sto/stin/sto [topothesía]?
  • Meaning: “How can I get to [location]?”

4- Πού μπορώ να αγοράσω εισιτήριο;

  • Greek: Που μπορώ να αγοράσω εισιτήριο;
  • Romanization: Pu boró na agoráso isitírio?
  • Meaning: “Where can I buy a ticket?”


3. Shopping

Basic Questions

While shopping in Greece, you probably won’t face any problems, as most employees speak English. Nevertheless, this is another opportunity to freshen up your Greek, and no list of Greek words for travelling would be complete without shopping phrases.

Also keep in mind that Greece, as a member of the European Union, uses Euro (€) as currency. Take this opportunity and practice some Greek language travel phrases by using the following:

1- Πόσο κάνει; / Πόσο κοστίζει;

  • Greek: Πόσο κάνει; / Πόσο κοστίζει;
  • Romanization: Póso káni? / Póso kostízi?
  • Meaning: “How much does it cost?”

2- Μπορώ να πληρώσω με κάρτα;

  • Greek: Μπορώ να πληρώσω με κάρτα;
  • Romanization: Boró na pliróso me kárta?
  • Meaning: “Can I pay by card (Debit; Credit)?”

3- Παρακαλώ, μου δίνετε αυτό;

  • Greek: Παρακαλώ, μου δίνετε αυτό;
  • Romanization: Parakaló, mu dínete aftó?
  • Meaning: “Could you give me that, please?”

4- Τι είναι πιο δημοφιλές;

  • Greek: Τι είναι πιο δημοφιλές;
  • Romanization: Ti íne pio dimofilés?
  • Meaning: “What is popular?”

5- Τι μου προτείνετε;

  • Greek: Τι μου προτείνετε;
  • Romanization: Ti mu protínete?
  • Meaning: “What do you recommend?”

Do you want to expand your knowledge? Check out our article on Greek Numbers, which can be quite handy for shopping, when referring to prices.


4. Restaurants

A Man and a Woman at a Restaurant Ordering from a Waiter

Planning on visiting Greece? Great! It’s time to leave behind your ordinary dieting schedule, because in Greece you will eat—a lot! Greek cuisine is part of the Mediterranean cuisine, including lots of vegetables and pure olive oil.

Looking for travel tips in Greece? Greece has a long tradition in food and you should definitely try the specialties of a local taverna.

Ordering in Greek can be a piece of cake by using the following expressions:

1- Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ;

  • Greek: Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ;
  • Romanization: Boró na do to menú, parakaló?
  • Meaning: “Could I see the menu, please?”
  • 2- Αυτό, παρακαλώ.

    • Greek: Αυτό, παρακαλώ. / Ένα νερό, παρακαλώ. / Μία μπίρα, παρακαλώ.
    • Romanization: Aftó, parakaló. / Éna neró, parakaló. / Mía bíra, parakaló.
    • Meaning: “( I would like… ) This, please. / A (bottle of) water, please/ A (can of) beer, please.”

    3- Μπορώ να έχω τον λογαριασμό, παρακαλώ;

    • Greek: Μπορώ να έχω τον λογαριασμό, παρακαλώ;
    • Romanization: Boró na ého ton logariazmó, parakaló?
    • Meaning: “Could I have the check, please?”

    4- Αυτό είναι πολύ νόστιμο.

    • Greek: Αυτό είναι πολύ νόστιμο.
    • Romanization: Aftó íne polí nóstimo.
    • Meaning: “This is very tasty.” / “This is delicious.”

    5- Είμαι χορτοφάγος.

    • Greek: Είμαι χορτοφάγος.
    • Romanization: Íme hortofágos.
    • Meaning: “I am a vegetarian.”


    5. Directions

    A Man Holding a Map Asking for Directions

    Wandering around Greece can become tricky, especially when looking for specific attractions. Greeks are always eager to help you with some directions, so don’t hesitate to ask for anything you need. The essential Greek travel phrases listed below can be used in a wide variety of situations for asking or giving directions.

    1- Πού είναι ο/η/το…;

    • Greek: Πού είναι ο/η/το …..;
    • Romanization: Pu íne o/i/to ….?
    • Meaning: “Where is ….?”

    2- Στρίψτε δεξιά / αριστερά.

    • Greek: Στρίψτε δεξιά / αριστερά.
    • Romanization: Strípste dexiá / aristerá.
    • Meaning: “Turn right / left.”

    3- Πηγαίνετε ευθεία.

    • Greek: Πηγαίνετε ευθεία.
    • Romanization: Piyénete efthía.
    • Meaning: “Go straight ahead.”

    4- Πού είναι η στάση του λεωφορείου / ο σταθμός του τρένου;

    • Greek: Πού είναι η στάση του λεωφορείου / ο σταθμός του τρένου;
    • Romanization: Pu íne i stási tu leoforíu / o stathmós tu trénu?
    • Meaning: “Where is the bus station / the train station?”

    5- Πού είναι η τουαλέτα, παρακαλώ;

    • Greek: Πού είναι η τουαλέτα, παρακαλώ;
    • Romanization: Pu íne i toualéta, parakaló?
    • Meaning: “Where is the toilet, please?”


    6. Emergencies

    Survival Phrases

    You never know when an emergency might take place, so here are some of the most important and relevant Greek expressions you can use in these situations.

    1- Βοήθεια!

    • Greek: Βοήθεια!
    • Romanization: Voíthia!
    • Meaning: “Help!”

    2- Καλέστε ένα ασθενοφόρο!

    • Greek: Καλέστε ένα ασθενοφόρο!
    • Romanization: Kaléste éna asthenofóro!
    • Meaning: “Call an ambulance!”

    3- Υπάρχει κάποιος γιατρός;

    • Greek: Υπάρχει κάποιος γιατρός;
    • Romanization: Ipárhi kápios yatrós?
    • Meaning: “Is there a doctor?”

    4- Καλέστε την αστυνομία!

    • Greek: Καλέστε την αστυνομία!
    • Romanization: Kaléste tin astinomía!
    • Meaning: “Call the police!”

    5- Έχασα το διαβατήριό μου / την ταυτότητά μου.

    • Greek: Έχασα το διαβατήριό μου / την ταυτότητά μου.
    • Romanization: Éhasa to diavatírió mu / tin taftótitá mu.
    • Meaning: “I’ve lost my passport / my ID.”


    7. Flattery Phrases

    A Woman Is Flattered, When Receiving Some Flowers

    Eager to make some new Greek friends? Try some of the flattery phrases below and it’s almost a guarantee that you’ll be able to get to know new people. Of all the travel phrases in Greek, these are the most likely to bring a smile to someone’s face!

    1- Μου αρέσει το ελληνικό φαγητό / η ελληνική κουζίνα.

    • Greek: Μου αρέσει το ελληνικό φαγητό / η ελληνική κουζίνα.
    • Romanization: Mu arési to elinikó fayitó / i elinikí kuzína.
    • Meaning: “I like Greek food / Greek cuisine.”

    2- Αγαπώ την Ελλάδα.

    • Greek: Αγαπώ την Ελλάδα.
    • Romanization: Agapó tin Elláda.
    • Meaning: “I love Greece.”

    3- Είσαι πολύ ευγενικός / ευγενική.

    • Greek: Είσαι πολύ ευγενικός/ ευγενική.
    • Romanization: Íse polí evyenikós [male] / evyenikí [female].
    • Meaning: “You are very kind.”

    4- Θέλεις να πάμε για έναν καφέ;

    • Greek: Θέλεις να πάμε για έναν καφέ;
    • Romanization: Thélis na páme ya énan kafé?
    • Meaning: “Do you want to go out for a coffee?”

    5- Έχεις Facebook / Instagram;

    • Greek: Έχεις Facebook / Instagram;
    • Romanization: Éhis Facebook / Instagram?
    • Meaning: “Do you use Facebook / Instagram?” [Literal translation: “Do you have Facebook / Instagram?”]


    8. Language Problems

    World Map

    Trying to communicate in a foreign country is always a challenge you need to overcome. For this reason, it’s good that you’re practicing travel phrases to learn the Greek language. As mentioned before, most Greek people speak English fluently; however, in some isolated villages, where the true beauty of Greece hides, people might not be able to understand. For instances like this, the following phrases can be a life saver.

    1- Μιλάτε ελληνικά; / Μιλάτε αγγλικά;

    • Greek: Μιλάτε ελληνικά; / Μιλάτε αγγλικά;
    • Romanization: Miláte eliniká? / Miláte angliká?
    • Meaning: “Do you speak Greek?” / “Do you speak English?”

    2- Μπορείτε να το επαναλάβετε αυτό;

    • Greek: Μπορείτε να το επαναλάβετε αυτό;
    • Romanization: Boríte na to epanalávete aftó?
    • Meaning: “Could you repeat that?”

    3- Παρακαλώ μιλήστε αργά. Δεν καταλαβαίνω ελληνικά.

    • Greek: Παρακαλώ μιλήστε αργά. Δεν καταλαβαίνω καλά ελληνικά.
    • Romanization: Parakaló milíste argá. Den katanavéno kalá eliniká.
    • Meaning: “Please speak slowly. I don’t understand Greek well.”

    4- Πώς λέγεται αυτό στα ελληνικά;

    • Greek: Πώς λέγεται αυτό στα ελληνικά;
    • Romanization: Pos léyete aftó sta eliniká?
    • Meaning: “How do you say this in Greek?”

    5- Μπορείτε να το γράψετε;

    • Greek: Μπορείτε να το γράψετε;
    • Romanization: Boríte na to grápsete?
    • Meaning: “Could you write this down?”


    9. Conclusion

    We hope we’ve shown you the importance of travel phrases in Greek language learning, and that you’ve had fun learning these. Communicating in Greek is highly appreciated in Greece and can bring you a step closer to the local community and culture.

    Planning on visiting Greece? Want to learn more about the Greek language?

    GreekPod101.com offers you high-quality, practical knowledge about the Greek language. At GreekPod101.com, we aim to provide you with everything you need to know about the Greek language in a fun and interesting way. Articles like this one, word lists, grammar tips, and even YouTube videos are waiting for you to discover them! You can even delve into a one-on-one learning experience with your own personal Greek teacher upon subscription to Premium Plus!

    Log

    Greek Numbers: How to Count in Greek

    Thumbnail

    Numbers are all around us. Therefore, learning how to count in Greek will surely come in handy at one point or another. In this article, you’ll learn how to write and pronounce Greek numbers and how you can use them in everyday life with GreekPod101.com.

    Numbers in Greek have changed over the years. The original Greek number system was developed in ancient Greece and included the use of alphabet letters instead of numbers. As centuries passed by, the use of ancient Greek numbers faded away and Greeks started to use the Hindu-Arabic numeral system, which is still used today.

    That said, let’s go on ahead and learn more about numbers in the Greek language, as well as more information about Greek numerals.

    Table of Contents

    1. Greek Numbers 0-9
    2. Greek Numbers 10-99
    3. Greek Numbers up to 1000
    4. Cardinal Numbers in Greek
    5. Ordinal Greek Numbers
    6. Everyday Use of Greek Numbers
    7. Conclusion

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Count to One Billion in Greek


    1. Greek Numbers 0-9

    German Numbers

    The Greek numbers from 0 to 9 are demonstrated below, accompanied by their pronunciation.

    • 0 - μηδέν (midén)
    • 1 - ένα (éna)
    • 2 - δύο (dío)
    • 3 - τρία (tría)
    • 4 - τέσσερα (tésera)
    • 5 - πέντε (pénde)
    • 6 - έξι (éxi)
    • 7 - επτά (eptá)
    • 8 - οκτώ (októ)
    • 9 - εννέα (enéa)

    This is the base of almost all numbers, so make sure you study them thoroughly.

    Do you feel like listening to each number’s pronunciation? Check out our Greek Numbers List.


    2. Greek Numbers 10-99

    Learning how to count in Greek is easy. However, there are a few particularities you should definitely watch out for. Let’s take a look at the numbers from 10-19.

    • 10 - δέκα (déka)
    • 11 - έντεκα (éndeka)
    • 12 - δώδεκα (dódeka)
    • 13 - δεκατρία (dekatría)
    • 14 - δεκατέσσερα (dekatésera)
    • 15 - δεκαπέντε (dekapénde)
    • 16 - δεκαέξι (dekaéxi)
    • 17 - δεκαεπτά (dekaeptá)
    • 18 - δεκαοκτώ (dekaoktó)
    • 19 - δεκαεννέα (dekaenéa)

    All of the above numbers consist of one word, of which the prefix indicates the first digit and the suffix represents the second digit.

    The first difficulty you’ll probably face is learning the numbers 11 or έντεκα (éndeka) and 12 or δώδεκα (dódeka). These are the only two-digit numbers that don’t follow the aforementioned rule.

    When it comes to numbers 20-100, here’s a preview:

    • 20 - είκοσι (íkosi)
    • 21 - είκοσι ένα (íkosi éna)
    • 22 - είκοσι δύο (íkosi dío)
    • 23 - είκοσι τρία (íkosi tría)

    Note a major change at this point. Every number greater than 20 consists of two words. Again, in this case the first word refers to the first digit and the second word indicates the second digit respectively. Another thing you might have noticed is that 21 or είκοσι ένα (íkosi éna) and 22 or είκοσι δύο (íkosi dío) just follow the rule.

    So, what happens for greater numbers? The idea is the same, so each number will consist of two words. The first one will be one of the following, accompanied by a second word which will indicate the second digit 1-9.

    • 20 - είκοσι (íkosi)
    • 30 - τριάντα (triánda)
    • 40 - σαράντα (saránda)
    • 50 - πενήντα (penínda)
    • 60 - εξήντα (eksínda)
    • 70 - εβδομήντα (evdomínda)
    • 80 - ογδόντα (ogdónda)
    • 90 - ενενήντα (enenínda)

    As shown above, the second digit, which is 0 or μηδέν (midén,) isn’t pronounced in Greek, as each of these words has a unique one-word name.


    3. Greek Numbers up to 1000

    Feeling puzzled? Don’t worry, your struggle pretty much ends here!

    For numbers 100-999 the only additional thing you need to learn is how the hundreds are pronounced.

    • 100 - εκατό(ν) (ekató(n))
    • 200 - διακόσια (diakósia)
    • 300 - τριακόσια (triakósia)
    • 400 - τετρακόσια (tetrakósia)
    • 500 - πεντακόσια (pendakósia)
    • 600 - εξακόσια (exakósia)
    • 700 - επτακόσια (eptakósia)
    • 800 - οκτακόσια (oktakósia)
    • 900 - εννιακόσια (eniakósia)
    • 1000 - χίλια (hília)

    So, in the case of three digit numbers, the only thing you need to add is a word indicating the hundreds. All the rest is the same. Please note that only for the number 100 or εκατό (ekató) we omit the final “ν” (n) of the word. For numbers above 100, we include the final “ν” (n).

    • 100 - εκατό (ekató)
    • 101 - εκατόν ένα (ekatón éna)
    • 102 - εκατόν δύο (ekatón dío)
    • 103 - εκατόν τρία (ekatón tría)
    • 104 - εκατόν τέσσερα (ekatón tésera)

    …….

    • 110 - εκατόν δέκα (ekatón déka)
    • 111 - εκατόν έντεκα (ekatón éndeka)
    • 112 - εκατόν δώδεκα (ekatón dódeka)
    • 113 - εκατόν δεκατρία (ekatón dekatría)

    ……..

    • 120 - εκατόν είκοσι ένα (ekatón íkosi éna)
    • 121 - εκατόν είκοσι δύο (ekatón íkosi dío)
    • 123 - εκατόν είκοσι τρία (ekatón íkosi tría)

    ……….


    4. Cardinal Numbers in Greek

    Cardinal numbers are considered adjectives in Greek, so they need to agree in gender, number, and case with the noun they define. So, let’s have a look at the following examples.

     A Small Dog Sitting on Blue Wooden Floor A Kitten Sitting Down and Meowing A Small Bird in White Background

    Masculine Noun

    • Greek: Ένας σκύλος.
    • Romanization: Énas skílos.
    • Meaning: “One dog.”

    Feminine Noun

    • Greek: Mία γάτα.
    • Romanization: Mía gáta.
    • Meaning: “One cat.”

    Neutral Noun

    • Greek: Ένα πουλί.
    • Romanization: Éna pulí.
    • Meaning: “One bird.”

    As you can figure out from the above examples, the number 1 gets inflected according to the gender of the noun it’s referring to. Learn more animals in Greek and their gender in our relevant vocabulary lesson. In addition to number 1, numbers 3 and 4 also get inflected, as shown below, as well as all the numbers that end in those digits (1, 3, 4).

    Masculine Noun

    • Greek: Τρεις/Τέσσερις σκύλοι.
    • Romanization: Tris/Téseris skíli.
    • Meaning: “Three/Four dogs.”

    Feminine Noun

    • Greek: Είκοσι τρεις/Είκοσι τέσσερις γάτες.
    • Romanization: Íkosi tris/Íkosi téseris gátes.
    • Meaning: “Twenty-three/Twenty-four cats.”

    Neutral Noun

    • Greek: Εκατόν τρία/ Εκατόν τέσσερα πουλιά.
    • Romanization: Ekatón tría/ Ekatón tésera puliá.
    • Meaning: “One hundred and three/ One hundred and four birds.”

    The above examples are indicative for phrases that use the numbers in the nominative case. There are more variations when it comes to other cases, and general inflection is a pretty big chapter in Greek grammar. So, if you want to learn more and master your Greek cardinal numbers knowledge, you should watch a video we’ve created especially for this.

    Apart from the numbers that end in the digits 1, 3, and 4, the rest of the numbers up to 1000 have only one form for all genders and cases.


    5. Ordinal Greek Numbers

    Ordinal numbers in Greek are also adjectives. So, for each ordinal number there are three variations, showcasing different endings, depending on whether the referenced noun is masculine, feminine, or neutral.

    For masculine/feminine/neutral nouns:

    • 1st - πρώτος / / -ο (prótos / -i / -o)
    • 2nd - δεύτερος (défteros)
    • 3rd - τρίτος (trítos)
    • 4th - τέταρτος (tétartos)
    • 5th - πέμπτος (pémptos)
    • 6th - έκτος (éktos)
    • 7th - έβδομος (évdomos)
    • 8th - όγδοος (ógdoos)
    • 9th - ένατος (énatos)
    • 10th - δέκατος (dékatos)
    • 11th - ενδέκατος (endékatos)
    • 12th - δωδέκατος (dodékatos)
    • 13th - δέκατος τρίτος (dékatos trítos)
    • 14th - δέκατος τέταρτος (dékatos tétartos)

    ……..

    • 20th - εικοστός (ekatostós)
    • 21st - εικοστός πρώτος (ekatostós prótos)
    • 22nd - εικοστός δεύτερος (ekatostós défteros)

    ……

    • 30th - τριακοστός (triakostós)
    • 40th - τεσσαρακοστός (tesarakostós)
    • 50th - πεντηκοστός (pendikostós)
    • 60th - εξηκοστός (exikostós)
    • 70th - εβδομηκοστός (evdomikostós)
    • 80th - ογδοηκοστός (ogdoikostós)
    • 90th - ενενηκοστός (enenikostós)
    • 100th - εκατοστός (ekatostós)

    …….

    Ordinal numbers show the order of an individual or an item. Let’s have a closer look with an example, shall we?

    One Woman and Two Men in Suits Running and Competing in a Race

    • Greek: Στον αγώνα τρεξίματος ο Γιώργος τερμάτισε πρώτος, η Μαρία δεύτερη και ο Δημήτρης τρίτος.
    • Romanization: Ston agóna trexímatos o Yórgos termátise prótos, i María défteri ke o Dimítris trítos.
    • Meaning: “In the running race, George crossed the finish line first, Maria was second, and Dimitris was third.”

    See how the ordinal numbers get inflected? The same goes for all the other Greek ordinal numbers.

    If you want even more information on Greek numbers, our YouTube channel has some great videos for you to watch and learn with!


    6. Everyday Use of Greek Numbers

    1- How to Give Your Phone Number in Greek

    Giving your phone number in Greek is pretty simple. You just have to say one digit at a time.

    Blonde Woman in Yellow Shirt Smiling and Talking on the Mobile Phone.

    • Greek: Το τηλέφωνό μου είναι: εννέα, οκτώ, επτά, ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι (987123456).
    • Romanization: To tiléfonó mu íne: enéa, októ, eptá, éna, dío, tría, tésera, pénde, éxi.
    • Meaning: “My phone number is: nine, eight, seven, one, two, three, four, five, six (987123456).”

    Greeks, however, tend to say their phone number in a wide variety of ways in oral speech. So, understanding or writing down someone’s number might be quite a challenge. They usually say their number informally the way they remember it and in groups.

    For example, someone might say ενενήντα οκτώ (enenída októ) meaning “ninety eight,” instead of εννέα, οκτώ (enéa, októ) which would be “nine, eight.” In this case, you can politely ask for a one-by-one digit version like this:

    • Greek: Μπορείτε να μου πείτε τα νούμερα ένα ένα;
    • Romanization: Boríte na mu píte ta númera éna éna?
    • Meaning: “Can you tell me the numbers one by one?”

    2- How to Say Prices in Greek

    Greece, as a member of the European Union, uses Euro as its currency. All prices in shops are indicated with numerical digits, so you probably won’t face any problems. Moreover, the prices are pronounced as simple numbers, as shown in the example below.

    Blonde Woman Staring at a Price Tag of a Blue Dress.

    • Greek: Αυτό το φόρεμα κοστίζει τριάντα πέντε (35) ευρώ.
    • Romanization: Aftó to fórema kostízi triánda pénde evró.
    • Meaning: “This dress costs thirty-five euros.”

    Do you want to ask for a price? We’ve got you covered, just take a look at the following example.

    • Greek: Πόσο κάνει/κοστίζει αυτό;
    • Romanization: Póso káni/kostízi aftó?
    • Meaning: “How much does this cost?”

    You can either say κάνει (káni) or κοστίζει (kostízi) and this phrase can be used for any item regardless of its gender. Just point at the item you’re interested in and ask.


    7. Conclusion

    Learning Greek numbers can be a real challenge for a total beginner. But that’s why we’re here! Start learning Greek today in a consistent and organized manner by creating a free lifetime account on GreekPod101.com. Tons of free vocabulary lists, YouTube videos, and grammar tips are waiting for you to discover.

    In the meantime, keep in mind that Greek numbers in language learning are of great importance, so keep up the good work!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Count to One Billion in Greek

    How To Post In Perfect Greek on Social Media

    Thumbnail

    You’re learning to speak Greek, and it’s going well. Your confidence is growing! So much so that you feel ready to share your experiences on social media—in Greek.

    At Learn Greek, we make this easy for you to get it right the first time. Post like a boss with these phrases and guidelines, and get to practice your Greek in the process.

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Greek

    1. Talking about Your Restaurant Visit in Greek

    Eating out is fun, and often an experience you’d like to share. Take a pic, and start a conversation on social media in Greek. Your friend will be amazed by your language skills…and perhaps your taste in restaurants!

    Sotíris eats at a restaurant with his friends, posts an image of of the food, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sotíris’s post.

    Μπουκιά και συχώριο! (Bukiá ke sihório!)
    “To die for!”

    1- μπουκιά και συχώριο (bukiá ke sihório)

    This is an idiomatic expression that literally means “mouthful and forgiveness.” You can use it in situations where you are eating food that is absolutely delicious. The true meaning behind this idiom is that the cook did such a good job that, with every bite, his or her sins should be forgiven.

    COMMENTS

    In response, Sotíris’s friends leave some comments.

    1- Τι κρίμα, ήθελα να πάω κι εγώ! (Ti kríma, íthela na páo ki egó!)

    His friend, Dímitra, makes a comment meaning - “What a shame, I wanted to go too!”
    Dímitra is disappointed that she was not invited to go with.

    2- Αυτά είναι! (Aftá íne!)

    His college friend, Mihális, makes a comment meaning - “This is it!”
    Mihális shares his friend’s enthusiasm over the delicious food.

    3- Ωραίες γκουρμεδιές… (Orées gurmediés̷ ;)

    Dimitra’s nephew, Míltos, makes a comment meaning - “Nice gourmet stuff…”
    This slang expression shows you think the food is gourmet standard.

    4- Θέλω κι εγώ! (Thélo ki egó!)

    His high school friend, Hristína, makes a comment meaning - “I want it too!”
    Use this sentence to show you want to do what the others are doing.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • μπουκιά (bukiá): “mouthful, bite”
  • συχώριο (sihório): “forgiveness (specially of sins, colloquial)”
  • τι (ti): “what (a)”
  • κρίμα (kríma): “shame, pity, bummer, sorrow”
  • πηγαίνω (piyéno): “to go, to leave, to match”
  • ωραίος (oréos): “nice, beautiful, handsome”
  • γκουρμεδιά (gurmediá): “gourmet food (slang)”
  • θέλω (thélo): “to want”
  • So, let’s practice a bit. If a friend posted something about having dinner with friends, which phrase would you use?

    Now go visit a Greek restaurant, and wow the staff with your language skills!

    2. Post about Going Out Shopping

    Another super topic for social media is shopping—everybody does it, most everybody loves it, and your friends on social media are probably curious about your shopping sprees! Share these Greek phrases in posts when you go out shopping.

    Dímitra shop with her sister at the mall, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Dímitra’s post.

    Για ψώνια με την καλύτερη παρέα! (Ya psónia me tin kalíteri paréa!)
    “Shopping with the best company!”

    1- για ψώνια (ya psónia)

    First is a phrase meaning “shopping.”
    Although this phrase is short and has no verb, it is implied that you have gone shopping or that you are shopping right now. You can also replace the word ψώνια with some other noun. For example, if you used φαγητό, meaning “food”, you would be telling your friends on social media that you have gone for lunch or dinner somewhere.

    2- με την καλύτερη παρέα (me tin kalíteri paréa)

    Then comes the phrase - “with the best company.”
    You can use this phrase as is in many situations to show that you are with people who you have a good time with. Keep in mind that this doesn’t necessarily imply friendship.

    COMMENTS

    In response, Dímitra’s friends leave some comments.

    1- Είστε και οι δύο κούκλες! (Íste ke i dío kúkles!)

    Her neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “You both look gorgeous!”
    Use this sentence to compliment two women or girls on their looks.

    2- Πήρες τελικά αυτό που ήθελες; (Píres teliká aftó pu ítheles?)

    Her high school friend, Yeoryía, makes a comment meaning - “Did you eventually get what you wanted?”
    Use this sentence to tease someone when you think they got carried away with shopping.

    3- Σέλφι! (Sélfi!)

    Her friend, Sotíris, makes a comment meaning - “Selfie!”
    Use this expression when you want someone to post selfies, or to talk about selfies.

    4- Σέλφι χωρίς ντακ φέις; Πάει, χάλασες εσύ! (Sélfi horís dak féis? Pái, hálases esí!)

    Her college friend, Mihális, makes a comment meaning - “Selfie without a duck face? There must be something wrong with you!”
    Use these sentences when you feel like being sarcastic in this context.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • ψώνια (psónia): “shopping”
  • καλύτερος (kalíteros): “better, best”
  • παρέα (paréa): “company, group of friends, party”
  • κούκλα (kúkla): “doll, beautiful woman (figuratively)”
  • τελικά (teliká): “finally, in the end, eventually”
  • σέλφι (sélfi): “selfie”
  • ντακ φέις (dak féis): “duck face”
  • χαλάω (haláo): “to go bad, to spoil, to ruin”
  • So, if a friend posted something about going shopping, which phrase would you use?

    3. Talking about a Sport Day in Greek

    Sports events, whether you’re the spectator or the sports person, offer fantastic opportunity for great social media posts. Learn some handy phrases and vocabulary to start a sport-on-the-beach conversation in Greek.

    Sotíris plays with his friends at the beach, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sotíris’s post.

    Πετάει η ομάδα! (Petái i omáda!)
    “The team rocks!”

    1- πετάει (petái)

    First is a verb meaning “rocks”, which is a metaphor.
    Although this verb form literally means “flies” in the third person singular, what it actually means in this context is that the team is winning by a great difference.

    2- η ομάδα (i omáda)

    Then comes the noun - “the team.”
    You can use this noun in many contexts, as it doesn’t have to involve sports. For example, you could post a picture of you and your colleagues or you and a group of people that you share a certain activity with and use “Η ομάδα.” as the caption.

    COMMENTS

    In response, Sotíris’s friends leave some comments.

    1- Παιδιά, να μαζευτούμε να ξαναπάμε! (Pediá, na mazeftúme na xanapáme!)

    His high school friend, Hristína, makes a comment meaning - “Guys, we should get (back) together and go there again!”
    Use this sentence to show you are keen on seeing a group of people again.

    2- Ποιος κέρδισε; (Pios kérdise?)

    His Dimitra’s nephew, Míltos, makes a comment meaning - “Who won?”
    Use this question when asking about the result of a game, competition, elections etc.

    3- Ανέβασε και τις υπόλοιπες φωτογραφίες! (Anévase ke tis ipólipes fotografíes!)

    His college friend, Mihális, makes a comment meaning - “Upload the rest of the pictures too!”
    Use this sentence to ask people to upload pictures on social media.

    4- Εγώ θα ανεβάσω τις δικές μου αύριο όταν θα έχω χρόνο. (Egó tha aneváso tis dikés mu ávrio ótan tha ého hróno.)

    His neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “I’ll upload mine tomorrow when I have some time.”
    Use this sentence to explain that you are busy.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • πετάω (petáo): “to fly, to throw”
  • ομάδα (omáda): “team, group, type (for blood)”
  • μαζεύομαι (mazévome): “to get together, to gather, to crouch, to shrink, to be collected”
  • ξαναπηγαίνω (xanapiyéno): “to go again”
  • κερδίζω (kerdízo): “to win, to earn, to defeat”
  • ανεβάζω (anevázo): “to upload, to raise, to elevate”
  • φωτογραφία (fotografía): “photo, photography”
  • χρόνος (hrónos): “time, year”
  • Which phrase would you use if a friend posted something about sports?

    But sport is not the only thing you can play! Play some music, and share it on social media.

    4. Share a Song on Social Media in Greek

    Music is the language of the soul, they say. So, don’t hold back—share what touches your soul with your friends!

    Dímitra shares a song she just heard at a party, posts a video of the artist, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Dímitra’s post.

    Ένα βίντεο για να φτιάξει η διάθεση. Καλημέρες! (Éna vídeo ya na ftiáxi i diáthesi. Kaliméres!)
    “A video to get into the mood. Good morning! ”

    1- ένα βίντεο για να φτιάξει η διάθεση (éna vídeo ya na ftiáxi i diáthesi)

    First is a phrase meaning “a video to get into the mood.”
    In Greek, when you want to go from a bad mood to a good mood, we literally say “to fix the mood.” For that, we use the verb φτιάχνω, “to make”, in the third person singular form of the subjunctive, which is να φτιάξει, meaning “to make/fix”. However, the use of this phrase is impersonal because no one really “makes” your mood. Your mood simply becomes better by no one in particular.

    2- καλημέρες (kaliméres)

    Then comes the expression - “good morning.”
    Recently on Greek social media it is very common to see the word for “good morning” in the plural (καλημέρες) instead of the singular (καλημέρα), which is the usual way to say it. For Greeks, καλημέρα can be used as either an interjection or as a noun (η καλημέρα). As a noun, it has a plural form (οι καλημέρες). In that sense, posting the plural form καλημέρες on social media means that you are sending a “good morning” to everyone. So, basically you’re sending many “good mornings!” all at once.

    COMMENTS

    In response, Dímitra’s friends leave some comments.

    1- Ο τύπος στο βιντεοκλίπ είναι φοβερός! (O típos sto videoklíp íne foverós!)

    Her neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “The guy in the video clip is awesome!”
    Use this sentence to give a compliment to someone.

    2- Τι κάνει ο άνθρωπος;! (Ti káni o ánthropos?!)

    Her high school friend, Yeoryía, makes a comment meaning - “The things this man can do!”
    Use this expression when you want to comment on someone’s extraordinary skills.

    3- Απίστευτο βιντεοκλίπ! (Apístefto videoklíp!)

    Her college friend, Mihális, makes a comment meaning - “Amazing music video!”
    Use this sentence to show you are impressed.

    4- Καλημέρα! (Kaliméra!)

    Her friend, Sotíris, makes a comment meaning - “Good morning!”
    Use this expression to greet people in the morning hours and until noon.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • διάθεση (diáthesi): “mood, temper, disposition”
  • καλημέρα (kaliméra): “good morning”
  • τύπος (típos): “guy, dude, type”
  • φοβερός (foverós): “awesome, terrific, terrifying, terrible”
  • κάνω (káno): “to do, to make”
  • άνθρωπος (ánthropos): “human, man”
  • απίστευτος (apísteftos): “unbelievable, incredible, amazing”
  • βιντεοκλίπ (videoklíp): “music video”
  • Which song would you share? And what would you say to a friend who posted something about sharing music or videos?

    Now you know how to start a conversation about a song or a video on social media!

    5. Greek Social Media Comments about a Concert

    Still on the theme of music—visiting live concerts and shows just have to be shared with your friends. Here are some handy phrases and vocab to wow your followers in Greek!

    Sotíris goes to a concert, posts an image of the event, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sotíris’s post.

    Συμβαίνει τώρα. (Simvéni tóra.)
    “Happening now.”

    1- συμβαίνει τώρα (simvéni tóra)

    Use this phrase when posting pictures online that show your friends or followers what you are doing at that very moment. The verb συμβαίνει is in the third person, which translated means “it’s happening.”

    COMMENTS

    In response, Sotíris’s friends leave some comments.

    1- Δώσε… (Dóse̷ ;)

    His college friend, Mihális, makes a comment meaning - “Give it all! ”
    Use this slang expression when listening to a song you like, especially a live song, to show that you want the artist to keep going.

    2- Καλά να περάσεις! (Kalá na perásis!)

    His neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “Have a good time!”
    Use this expression to wish others a good time.

    3- Μακάρι να ήμουν εκεί! (Makári na ímun ekí!)

    His high school friend, Hristína, makes a comment meaning - “I wish I were there!”
    Use this sentence to show you are a bit sad you couldn’t make it to a certain event.

    4- Κωλόφαρδε! Εγώ δεν βρήκα εισιτήρια… (Kolófarde! Egó den vríka isitíria̷ ;)

    Dimitra’s nephew, Míltos, makes a comment meaning - “You lucky guy! I didn’t find tickets…”
    Use these sentences to show you are a bit jealous.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • συμβαίνω (simvéno): “to happen, to occur, to take place”
  • τώρα (tóra): “now”
  • δίνω (díno): “to give”
  • περνάω (pernáo): “to spend (time), to pass, to come”
  • μακάρι (makári): “I wish, if only (no equivalent in English)”
  • κωλόφαρδος (kolófardos): “very lucky (colloquial)”
  • βρίσκω (vrísko): “to find”
  • εισιτήριο (isitírio): “ticket”
  • If a friend posted something about a concert, which phrase would you use?

    6. Talking about an Unfortunate Accident in Greek

    Oh dear! You smashed your mobile phone by accident. Use these Greek phrases to start a thread on social media. Or maybe just to let your friends know why you are not contacting them!

    Dímitra accidentally breaks her mobile phone, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Dímitra’s post.

    Φρίκη! Δεν το πιστεύω αυτό που έπαθα… (Fríki! Den to pistévo aftó pu épatha̷ ;)
    “Terrible! I can’t believe what happened to me…”

    1- φρίκη (fríki)

    First is an expression meaning “terrible.”
    This is a noun that typically means “horror.” However, it can be used as an interjection, like in this lesson, when something really bad happens. In this case, it means “horrible” or “terrible.”

    2- δεν το πιστεύω αυτό που έπαθα (den to pistévo aftó pu épatha)

    Then comes the phrase - “I can’t believe what happened to me.”
    You can use δεν το πιστεύω, which means “I can’t believe it”, to express your surprise about something that just happened or something you suddenly found out. It can be used for both good and bad situations, just like its English equivalent.

    COMMENTS

    In response, Dímitra’s friends leave some comments.

    1- Περαστικά… (Perastiká̷ ;)

    Her friend, Sotíris, makes a comment meaning - “Get well soon…”
    Use this expression literally when someone is sick, or when you want the other person to recover from misfortune.

    2- Όταν τα παλιά τα κινητά πέφτανε, δεν παθαίνανε τίποτα. (Ótan ta paliá ta kinitá péftane, den pathénane típota.)

    Her supervisor, Dionísis, makes a comment meaning - “When the old mobiles would fall, nothing would happen to them.”
    Use this sentence if you are a bit old fashioned when it comes to technology.

    3- Καλά, εσύ το διέλυσες! (Kalá, esí to diélises!)

    Her high school friend, Yeoryía, makes a comment meaning - “Gosh, you smashed it!”
    Use this sentence to be funny.

    4- Αν θες, μπορώ να σου δανείσω την παλιά μου συσκευή. (An thes, boró na su daníso tin paliá mu siskeví.)

    Her neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “If you want, I can lend you my old device.”
    Use this sentence to show you want to help.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • φρίκη (fríki): “horror, horrible/terrible (as an interjection)”
  • πιστεύω (pistévo): “to believe, to think, to reckon”
  • που (pu): “that”
  • περαστικά (perastiká): “get well soon (no equivalent in English)”
  • παλιός (paliós): “old”
  • παθαίνω (pathéno): “to happen to, to suffer”
  • διαλύω (dialío): “to dissolve, to smash, to break apart”
  • δανείζω (danízo): “to lend”
  • If a friend posted something about having broken something by accident, which phrase would you use?

    So, now you know how to describe an accident in Greek. Well done!

    7. Chat about Your Boredom on Social Media in Greek

    Sometimes, we’re just bored with how life goes. And to alleviate the boredom, we write about it on social media. Add some excitement to your posts by addressing your friends and followers in Greek!

    Sotíris gets bored at home, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sotíris’s post.

    Η απόλυτη βαρεμάρα σήμερα λέμε. (I apóliti varemára símera léme.)
    “Talk about absolute boredom today.”

    1- η απόλυτη βαρεμάρα σήμερα (i apóliti varemára símera)

    First is a phrase meaning “absolute boredom today.”
    This is one of those phrases that doesn’t need a verb to make sense. You can use this phrase as is when you are utterly bored and want attention, which usually works, as it will trigger comments.

    2- λέμε (léme)

    Then comes the verb expression - “talk about.”
    This verb form literally means “we talk” or “we are talking.” However, here it is used in a non-literal way. You can say λέμε directly before or after a statement to emphasize what you just mentioned. This will make your speech sound slangy, so don’t use it in formal situations.

    COMMENTS

    In response, Sotíris’s friends leave some comments.

    1- Θες να κάνουμε κάτι πιο μετά; (Thes na kánume káti pio metá?)

    His friend, Dímitra, makes a comment meaning - “Do you want to do something later?”
    Use this sentence to show you want to hang out with someone.

    2- Άκου τη Δήμητρα! Όλο και κάποια καλή ιδέα θα έχει. (Áku ti Dímitra! Ólo ke kápia kalí idéa tha éhi.)

    His neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “Listen to Demetra! She must have some good idea.”
    She uses this sentence as a pun to get the two of them together.

    3- Φίλε, ξεκόλλα! (Fíle, xekóla!)

    His college friend, Mihális, makes a comment meaning - “Dude, snap out of it!”
    Use this sentence when someone is feeling bad or sad without a serious reason.

    4- Το ‘χει η μέρα… (To ‘hi i méra̷ ;)

    Dimitra’s nephew, Míltos, makes a comment meaning - “It’s one of those days…”
    Use this expression on days when everything seems to be going wrong.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • απόλυτος (apólitos): “absolute”
  • βαρεμάρα (varemára): “boredom”
  • σήμερα (símera): “today”
  • κάτι (káti): “something”
  • πιο μετά (pio metá): “later”
  • ακούω (akúo): “to hear, to listen”
  • κάποιος (kápios): “some, somebody, someone”
  • ξεκολλάω (xekoláo): “to come off, to become detached, to snap out of (figuratively)”
  • If a friend posted something about being bored, which phrase would you use?

    Still bored? Share another feeling and see if you can start a conversation!

    8. Exhausted? Share It on Social Media in Greek

    Sitting in public transport after work, feeling like chatting online? Well, converse in Greek about how you feel, and let your friends join in!

    Dímitra feels exhausted after a long day at work, posts an image of herself looking tired, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Dímitra’s post.

    Είμαι ΠΤΩΜΑ! (Íme PTOMA!)
    “I’m DEAD!”

    1- είμαι πτώμα (íme ptóma)

    Obviously this phrase is used metaphorically to mean that you are exhausted. So use it when you are feeling tired and fatigued.

    COMMENTS

    In response, Dímitra’s friends leave some comments.

    1- Καλή ξεκούραση. (Kalí xekúrasi.)

    Her supervisor, Dionísis, makes a comment meaning - “Have a good rest.”
    Use this sentence structure to wish someone something.

    2- Ώχου το! Ξεκουράσου σήμερα και θα περάσω να σε δω αύριο. (Óhu to! Xekurásu símera ke tha peráso na se do ávrio.)

    Her friend, Sotíris, makes a comment meaning - “Aw! Rest today and I’ll pass by to see you tomorrow.”
    Use these sentences to show affection and that you care about their predicament.

    3- Σωτήρη, Δήμητρα, τι τρέχει με εσάς τους δύο; (Sotíri, Dímitra, ti tréhi me esás tus dío?)

    Her neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “Sotiri, Demetra, what’s the deal with the two of you?”
    Use this sentence to show you are being suspicious that there might be more than friendship between two people. Or you could use this to tease them, if you know they’re just friends!

    4- Όπα! Τι έγινε βρε παιδιά; (!) (Ópa! Ti éyine vre pediá? (!))

    Her high school friend, Yeoryía, makes a comment using a famous line from a popular old Greek TV series meaning - “Whoa! What’s going on, you guys? (!)”
    Use this line if you want to be funny.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • πτώμα (ptóma): “dead body, corpse, exhausted (figuratively)”
  • ξεκούραση (xekúrasi): “rest, repose”
  • ώχου (óhu): “aw (cute), ah (annoyance)”
  • ξεκουράζομαι (xekurázome): “to rest, to repose”
  • βλέπω (vlépo): “to see, to watch”
  • τρέχω (trého): “to run, to execute (computer)”
  • δύο (dío): “two”
  • όπα (ópa): “whoa (no equivalent in English)”
  • If a friend posted something about being exhausted, which phrase would you use?

    Now you know how to say you’re exhausted in Greek! Well done.

    9. Talking about an Injury in Greek

    So life happens, and you manage to have sport injuries. Very Tweet-worthy! Here’s how to do it in Greek.

    Sotíris get diagnosed with tendonitis, posts an image of his knee, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sotíris’s post.

    Τενοντίτιδα… καταπληκτικά… (Tenondítida… katapliktiká̷ ;)
    “Tendonitis… great…”

    1- τενοντίτιδα (tenondítida)

    First is a noun meaning “tendonitis.”
    If you want to post about a sickness or injury you have, then all you need to do is post its name. This will make it clear to everyone that you have it.

    2- καταπληκτικά (katapliktiká)

    Then comes the adverb - “great.”
    Although the meaning of this adverb has a positive connotation, you can use it in an ironic way to express the opposite. It’s similar to English where you say “just great” when something bad happens.

    COMMENTS

    In response, Sotíris’s friends leave some comments.

    1- Μιλάς σοβαρά; (Milás sovará?)

    His friend, Dímitra, makes a comment meaning - “Are you serious?”
    Use this sentence to show you are surprised.

    2- Να προσέχεις, μην το ζορίζεις το γόνατό σου. (Na proséhis, min to zorízis to gónató su.)

    His supervisor, Dionísis, makes a comment meaning - “Take care of yourself. Don’t strain your knee.”
    Use this sentence to show empathy.

    3- Το είχα πάθει κι εγώ απ’ τον χορό. Περαστικά. (To íha páthi ki egó ap’ ton horó. Perastiká.)

    His high school friend, Hristína, makes a comment meaning - “It happened to me too from dancing. Get well.”
    Use these sentences to show the poster you know what they are going through.

    4- Σε βλέπω αγκαλιά με τα παυσίπονα για λίγο καιρό. (Se vlépo angaliá me ta pafsípona ya lígo keró.)

    His college friend, Mihális, makes a comment meaning - “I see you’ll be attached to painkillers for a while.”
    Use this sentence if you want to talk with a humorous tone.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • τενοντίτιδα (tenondítida): “tendonitis”
  • καταπληκτικά (katapliktiká): “amazing(ly), awesome(ly), great”
  • σοβαρά (sovará): “seriously, severely, really”
  • προσέχω (prosého): “to take care, to watch over, to be careful, to pay attention”
  • ζορίζω (zorízo): “to strain, to pressure, to force”
  • γόνατο (gónato): “knee”
  • χορός (horós): “dance”
  • αγκαλιά (angaliá): “hug”
  • If a friend posted something about being injured, which phrase would you use?

    We love to share our fortunes and misfortunes; somehow that makes us feel connected to others.

    10. Starting a Conversation Feeling Disappointed in Greek

    Sometimes things don’t go the way we planned. Share your disappointment about this with your friends!

    Dímitra feels disappointed about today’s weather, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Dímitra’s post.

    Γκαντεμιά! Μας τα χάλασε σήμερα ο καιρός. (Gademiá! Mas ta hálase símera o kerós.)
    “Shoot! The weather messed up everything today.”

    1- γκαντεμιά (gademiá)

    First is a noun expression meaning “shoot.”
    This noun literally translates as “misfortune.” It can be used as a noun (η γκαντεμιά) or as an interjection, like in this lesson. In this case, you understand that “shoot” is similar to “Shoot!” in English.

    2- μας τα χάλασε σήμερα ο καιρός (mas ta hálase símera o kerós)

    Then comes the phrase - “the weather messed up everything today.”
    If we translate this phrase word for word, it would mean something like “the weather today ruined them for us.” “Them”, in this case, would be their plans. You can replace ο καιρός with another word or the name of a person who ruins your plans.

    COMMENTS

    In response, Dímitra’s friends leave some comments.

    1- Εμένα πάλι μου αρέσει πολύ αυτός ο καιρός. (Eména páli mu arési polí aftós o kerós.)

    Her neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “Well, I actually like this weather a lot.”
    Use this sentence structure to express an opposite opinion.

    2- Αγγελική, να το κοιτάξεις αυτό! (Angelikí, na to kitáxis aftó!)

    Her college friend, Mihális, makes a comment meaning - “Angeliki, you should get that checked!”
    Use this sentence to show sarcasm in a humorous way.

    3- Κρύο καιρός για δύο! (Krío kerós ya dío!)

    Her high school friend, Yeoryía, makes a comment meaning - “When it’s cold, it’s time for two!”
    Use this sentence when you want to imply that it’s the ideal weather for romance.

    4- Θα συμφωνήσω με τη Γεωργία… (Tha simfoníso me ti Yeoryía̷ ;)

    Her friend, Sotíris, makes a comment meaning - “I agree with Georgia…”
    Use this sentence when you agree with someone.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • γκαντεμιά (gademiá): “bad luck, misfortune, shoot (as an interjection)”
  • καιρός (kerós): “weather, time”
  • πάλι (páli): “again, also used for emphasis in speech”
  • αρέσω (aréso): “to like, to be liked”
  • πολύ (polí): “very, much, too”
  • κοιτάζω (kitázo): “to look, to stare, to glance”
  • κρύο (krío): “cold”
  • συμφωνώ (simfonó): “to agree”
  • How would you comment in Greek when a friend is disappointed?

    Not all posts need to be about a negative feeling, though!

    11. Talking about Your Relationship Status in Greek

    Don’t just change your relationship status in Settings, talk about it!

    Sotíris changes his status to “In a relationship”, posts an image of him and Dimitra, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sotíris’s post.

    Κι επίσημα πλέον σε σχέση… (Ki epísima pléon se schési̷ ;)
    “And officially in a relationship…”

    1- κι επίσημα πλέον (ki epísima pléon)

    First is a phrase meaning “and officially.”
    You can use this phrase before announcing something important like when you get married, engaged or even become jobless.

    2- σε σχέση (se schési)

    Then comes the phrase - “in a relationship.”
    When you want to change your relationship status on social media, the option you need to select, on a Greek interface, is σε σχέση.

    COMMENTS

    In response, Sotíris’s friends leave some comments.

    1- Αχ δεν ξέρετε πόσο χαίρομαι για σας! (Ah den xérete póso hérome ya sas!)

    His neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “Oh, you guys don’t know how happy I am for both of you!”
    Use this sentence to show you are feeling warmhearted.

    2- Πες μας κάτι που δεν ξέραμε! (Pes mas káti pu den xérame!)

    His college friend, Mihális, makes a comment meaning - “Tell us something we don’t know!”
    Use this sentence to show you are not surprised.

    3- Να κι ένα καλό νέο σήμερα. Συγχαρητήρια, παιδιά! (Na ki éna kaló néo símera. Sinharitíria, pediá!)

    His supervisor, Dionísis, makes a comment meaning - “There’s the good news of the day. Congratulations, you guys!”
    Use these sentences to congratulate someone.

    4- Η αλήθεια είναι επιτέλους γυμνή! (I alíthia íne epitélus yimní!)

    His girlfriend’s nephew, Míltos, makes a comment meaning - “The truth is finally out!”
    Use this standard comment to be a bit sarcastic and funny.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • επίσημα (epísima): “officially”
  • πλέον (pléon): “already, any more, any longer”
  • σχέση (schési): “relationship”
  • ξέρω (xéro): “to know, to be aware of”
  • χαίρομαι (hérome): “to be glad, to enjoy, to be delighted”
  • νέο (néo): “news (singular)”
  • συγχαρητήρια (sinharitíria): “congratulations”
  • αλήθεια (alíthia): “truth, reality”
  • What would you say in Greek when a friend changes their relationship status?

    Being in a good relationship with someone special is good news - don’t be shy to spread it!

    12. Post about Getting Married in Greek

    Wow, so things got serious, and you’re getting married. Congratulations! Or, your friend is getting married, so talk about this in Greek.

    Dímitra is getting married today, so she leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Dímitra’s post.

    Σήμερα είναι η πιο ευτυχισμένη μέρα της ζωής μου! (Símera íne i pio eftihizméni méra tis zoís mu!)
    “Today is the happiest day of my life!”

    1- σήμερα είναι (símera íne)

    First is a phrase meaning “today is.”
    This is a very common phrase to use when you want to talk about your day. Usually what follows includes the phrase η μέρα, meaning “the day.”

    2- η πιο ευτυχισμένη μέρα της ζωής μου (i pio eftihizméni méra tis zoís mu)

    Then comes the phrase - “the happiest day of my life.”
    In Greek, the superlative degree is not always monolectic like the English word “happiest”, for example. In order to form the periphrastic superlative degree, you have to use a definite article, then the adverb πιο, plus the adjective or participle in the positive degree; for example, η πιο ευτυχισμένη, which means “the happiest.”

    COMMENTS

    In response, Dímitra’s friends leave some comments.

    1- Αυτός ο γάμος θα αφήσει εποχή! (Aftós o gámos tha afísi epohí!)

    Her high school friend, Yeoryía, makes a comment meaning - “This wedding will make history!”
    Use this sentence to indicate that an event will be unforgettable.

    2- Να ζήσετε, να ευτυχίσετε! (Na zísete, na eftihísete!)

    Her neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “Live long, be happy!”
    Use this common wish whenever someone gets married.

    3- Σας εύχομαι από καρδιάς «βίον ανθόσπαρτον». (Sas éfhome apó kardiás “víon anthósparton”.)

    Her supervisor, Dionísis, makes a comment meaning - “I wish wholeheartedly that your life will be a road paved with roses.”
    Use this expression when you want to sound a bit formal.

    4- Άντε και καλούς απογόνους! (Áde ke kalús apogónus!)

    Her college friend, Mihális, makes a comment meaning - “Well, have good offspring!”
    Use this common expression to wish newly-weds a happy family with kids.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • ευτυχισμένος (eftihizménos): “happy”
  • ζωή (zoí): “life”
  • γάμος (gámos): “marriage, wedding”
  • εποχή (epohí): “era, season, time, age”
  • ευτυχώ (eftihó): “to be happy”
  • εύχομαι (éfhome): “to wish”
  • καρδιά (kardiá): “heart”
  • απόγονος (apógonos): “descendant”
  • How would you respond in Greek to a friend’s post about getting married?

    For the next topic, fast forward about a year into the future after the marriage…

    13. Announcing Big News in Greek

    Wow, huge stuff is happening in your life! Announce it in Greek.

    Sotíris finds out he and his wife are going to have a baby, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sotíris’s post.

    Είμαστε τρεις! (Ímaste tris!)
    “We are three!”

    1- είμαστε τρεις (ímaste tris)

    Just like in English, this phrase has become a popular way of announcing a pregnancy on social media. However, Greek women rarely post pictures of their naked belly or ultrasound to show the world that they’re pregnant. Most Greek women like to protect their privacy.

    COMMENTS

    In response, Sotíris’s friends leave some comments.

    1- Συγχαρητήρια! Κορίτσι ή αγόρι; (Sinharitíria! Korítsi í agóri?)

    His wife’s nephew, Míltos, makes a comment meaning - “Congratulations! Boy or girl?”
    Use these sentences when you want to ask after a baby’s gender.

    2- Θέλω να είμαι η νονά! (Thélo na íme i noná!)

    His wife’s high school friend, Yeoryía, makes a comment meaning - “I want to be the godmother!”
    Use this sentence to show you want to be involved and committed to the child’s spiritual growth.

    3- Θα είναι το πιο όμορφο μωρό του κόσμου! (Tha íne to pio ómorfo moró tu kósmu!)

    His neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “It will be the most beautiful baby in the world!”
    Use this sentence to compliment parents with an unborn baby’s looks.

    4- Θα τρελαθώ! Συγχαρητήρια, παιδιά! (Tha trelathó! Sinharitíria, pediá!)

    His high school friend, Hristína, makes a comment meaning - “This is so exciting! (lit. “I’m getting crazy!” ) Congratulations, you guys!”
    Use these sentences to show you are extremely happy.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • τρεις (tris): “three”
  • κορίτσι (korítsi): “girl”
  • αγόρι (agóri): “boy”
  • νονά (noná): “godmother”
  • όμορφος (ómorfos): “beautiful, pretty, handsome”
  • μωρό (moró): “baby, babe”
  • κόσμος (kózmos): “world, people, crowd, cosmos”
  • τρελαίνομαι (trelénome): “to go crazy, to love, to be amazed, to be shocked”
  • Which phrase would you choose when a friend announces their pregnancy on social media?

    So, talking about a pregnancy will get you a lot of traction on social media. But wait till you see the responses to babies!

    14. Posting Greek Comments about Your Baby

    Your bundle of joy is here, and you cannot keep quiet about it! Share your thoughts in Greek.

    Dímitra plays with her baby, posts an image of her, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Dímitra’s post.

    Ο θησαυρός μου… (O thisavrós mu̷ ;)
    “My treasure…”

    1- ο θησαυρός μου (o thisavrós mu)

    Greeks often use the word θησαυρός, meaning “treasure”, as a way to address someone dear and precious to them. Children, grandchildren and partners are often someone’s “treasure.” As far as social media is concerned, most parents don’t post pictures of their children anywhere on the internet. There’s a lot of awareness about the dangers of such habits.

    COMMENTS

    In response, Dímitra’s friends leave some comments.

    1- Να σας ζήσει! (Na sas zísi!)

    Her supervisor, Dionísis, makes a comment meaning - “May she live long!”
    Use this standard expression to wish a newborn well-being.

    2- Είναι τσαχπίνα σαν τη μάνα της! (Íne tsahpína san ti mána tis!)

    Her high school friend, Yeoryía, makes a comment meaning - “She’s a flirt just like her mother!”
    Use this sentence if you want to keep a humorous tone.

    3- Κουκλάκι ζωγραφιστό! Φτου φτου φτου! (Kukláki zografistó! Ftu ftu ftu!)

    Her husband’s high school friend, Hristína, makes a comment meaning - “She’s as cute as a doll! Ptooey ptooey ptooey!”
    Use these sentences to compliment the baby and also protect it against the evil eye, a common superstition in Greece when giving a compliment.

    4- Είναι μια γλύκα! (Íne mia glíka!)

    Her college friend, Mihális, makes a comment meaning - “She’s so cute!”
    Use this sentence to show you are feeling heartwarmed.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • θησαυρός (thisavrós): “treasure”
  • ζω (zo): “to live”
  • τσαχπίνα (tsahpína): “coquette, flirt”
  • μάνα (mána): “mother”
  • κουκλάκι (kukláki): “little doll, dolly, small stuffed animal, beautiful and cute (figuratively)”
  • ζωγραφιστός (zografistós): “painted, very beautiful (figuratively)”
  • φτου (ftu): “ptooey (onomatopoeic word from the sound of spitting)”
  • γλύκα (glíka): “sweetness, cuteness”
  • If your friend is the mother or father, which phrase would you use on social media?

    Congratulations, you know the basics of chatting about a baby in Greek! But we’re not done with families yet…

    15. Greek Comments about a Family Reunion

    Family reunions - some you love, some you hate. Share about it on your feed.

    Sotíris goes to a family gathering, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sotíris’s post.

    Επιτέλους όλη η οικογένεια μαζί! (Epitélus óli i ikoyénia mazí!)
    “Finally, the whole family together!”

    1- επιτέλους (epitélus)

    First is an adverb meaning “finally.”
    You can use this adverb to talk about a long-awaited event. Sometimes you can use it as is on social media, but you would have to post a very self-explanatory picture. For example, a picture of you holding your university degree.

    2- όλη η οικογένεια μαζί (óli i ikoyénia mazí)

    Then comes the phrase - “the whole family together.”
    Occasions where all family members get together is becoming rarer in Greece. Although relatives may live close to each other, modern lifestyles keep people busy. However, during important holidays such as Easter, Christmas, and New Year, families get together no matter what.

    COMMENTS

    In response, Sotíris’s friends leave some comments.

    1- Άντε και του χρόνου! (Áde ke tu hrónu!)

    His wife’s nephew, Míltos, makes a comment meaning - “Next year again!”
    Use this standard expression in occasions where you want them to repeat next year.

    2- Όντως, πρέπει να το κάνουμε αυτό πιο συχνά. (Óndos, prépi na to kánume aftó pio sihná.)

    His wife, Dímitra, makes a comment meaning - “Indeed, we need to do this more often.”
    Use this sentence for occasions that don’t happen as often as you’d like.

    3- Ωραία οικογένεια! (Oréa ikoyénia!)

    His college friend, Mihális, makes a comment meaning - “Nice family!”
    Use this sentence to show you are feeling heartwarmed.

    4- Η οικογένεια είναι το σημαντικότερο πράγμα. (I ikoyénia íne to simandikótero prágma.)

    His wife’s high school friend, Yeoryía, makes a comment meaning - “Family is the most important thing.”
    Use this sentence to show you appreciate your family too, and it is also an opinion.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • επιτέλους (epitélus): “at last, finally”
  • όλος (ólos): “whole, all, entire”
  • οικογένεια (ikoyénia): “family”
  • μαζί (mazí): “together, with”
  • όντως (óndos): “indeed”
  • συχνά (sihná): “often”
  • σημαντικότερος (simandikóteros): “more/most important”
  • πράγμα (ikoyénia): “thing, stuff”
  • Which phrase is your favorite to comment on a friend’s photo about a family reunion?

    16. Post about Your Travel Plans in Greek

    So, the family are going on holiday. Do you know how to post and leave comments in Greek about being at the airport, waiting for a flight?

    Dímitra waits at the airport for her flight, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Dímitra’s post.

    Παρ’ όλη την καθυστέρηση, Βιέννη, σου ερχόμαστε! (Par’ óli tin kathistérisi, Viéni, su erhómaste!)
    “Despite the delay, Vienna, here we come!”

    1- παρ’ όλη την καθυστέρηση (par’ óli tin kathistérisi)

    First is a phrase meaning “despite the delay.”
    In this phrase, we have the preposition παρά used in its contracted form (παρ’ with an apostrophe) because the word that follows begins with a vowel (όλη). This grammatical phenomenon is called έκθλιψη in Greek, and ecthlipsis in English. However, it only happens to some words, usually prepositions, so not all words that end with a vowel.

    2- Βιέννη, σου ερχόμαστε (Viéni, su erhómaste)

    Then comes the phrase - “Vienna, here we come.”
    Just like in English, this type of expression is very common in Greek too. You can replace the word Βιέννη for any other word that denotes location, like city or country names.

    COMMENTS

    In response, Dímitra’s friends leave some comments.

    1- Μην ξεχάσεις να μου φέρεις τα σουβενίρ που σου είπα! (Min xehásis na mu féris ta suvenír pu su ípa!)

    Her neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “Don’t forget to bring me the souvenirs I told you (about)!”
    Use this sentence structure whenever you need to remind someone of something.

    2- Η αγαπημένη μου πόλη! Καλά να περάσετε! (I agapiméni mu póli! Kalá na perásete!)

    Her high school friend, Yeoryía, makes a comment meaning - “My favorite city! Have a good time!”
    Use the last sentence when people you know go on a trip.

    3- Να προσέχετε τη μικρή! (Na proséhete ti mikrí!)

    Her husband’s high school friend, Hristína, makes a comment meaning - “Take care of the little one!”
    Use this sentence to show affection.

    4- Ακόμα εδώ είστε; Άντε, καλό ταξίδι! (Akóma edó íste? Áde, kaló taxídi!)

    Her college friend, Mihális, makes a comment meaning - “Are you guys still here? Have a good trip (already)!”
    Use the last sentence when people you know go on a trip and want to wish them well.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • παρά (pará): “despite”
  • καθυστέρηση (kathistérisi): “delay, retardation”
  • έρχομαι (érhome): “to come”
  • ξεχνάω (xehnáo): “to forget”
  • φέρνω (férno): “to bring”
  • σουβενίρ (suvenír): “souvenir”
  • πόλη (póli): “city, town”
  • ακόμα (akóma): “still, yet, even”
  • Choose and memorize your best airport phrase in Greek!

    Hopefully the rest of the trip is even better!

    17. Posting about an Interesting Find in Greek

    So maybe you’re strolling around at a local market, and find something interesting. Here are some handy Greek phrases!

    Sotíris finds an unusual item at a local market in Vienna, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sotíris’s post.

    Αυτό τώρα τι μπορεί να είναι; Ακούω προτάσεις… (Aftó tóra ti borí na íne? Akúo protásis̷ ;)
    “Now, what could this be? Any suggestions…”

    1- αυτό τώρα τι μπορεί να είναι (aftó tóra ti borí na íne)

    First is a phrase meaning “now, what could this be.”
    In this expression and context, the word τώρα, meaning “now”, is used mainly to emphasize the curiosity of the speaker rather than signifying the present time. Τώρα can be replaced with the word πάλι, meaning “again”, without changing the meaning. Altogether you would have Αυτό πάλι τι μπορεί να είναι, and it would still mean the same thing: “Now, what could this be?”

    2- ακούω προτάσεις (akúo protásis)

    Then comes the phrase - “any suggestions.”
    When people need suggestions in English they usually say “Any suggestions?” But in Greek you have to use the verb ακούω, meaning “to listen”, and literally say “I’m listening (to) suggestions”, ακούω προτάσεις.

    COMMENTS

    In response, Sotíris’s friends leave some comments.

    1- Σταμάτα να ασχολείσαι με σαβούρες, λέω εγώ! (Stamáta na ascholíse me savúres, léo egó!)

    His wife’s nephew, Míltos, makes a comment meaning - “I say stop messing around with junk!”
    Use this sentence if you feel a bit cynical and negative.

    2- Σίγουρα όχι το σουβενίρ μου! (Sígura óhi to suvenír mu!)

    His college friend, Mihális, makes a comment meaning - “Definitely not my souvenir!”
    Use this sentence if you want to be funny.

    3- Μοιάζει με αποτυχημένο έργο τέχνης… (Miázi me apotihiméno érgo téhnis̷ ;)

    His high school friend, Hristína, makes a comment meaning - “It looks like a piece of art gone wrong…”
    Use this sentence to show you are… imaginative!

    4- Από πού είναι αυτό; Από το μέλλον; (Apó pú íne aftó? Apó to mélon?)

    His neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “Where is this from? From the future?”
    Use this sentence if you want to be humorous.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • πρόταση (prótasi): “suggestion, proposition, proposal, sentence”
  • σταματάω (stamatáo): “to stop”
  • ασχολούμαι (ascholúme): “to be occupied with”
  • σαβούρα (savúra): “junk, trash, schlock, junk food (figuratively), very ugly woman (as an insult)”
  • σίγουρα (sígura): “certainly, for sure, sure, definitely, safely”
  • μοιάζω (miázo): “to look like, to resemble, to seem, to look alike”
  • αποτυχημένος (apotihiménos): “failed, unsuccessful”
  • μέλλον (mélon): “future”
  • Which phrase would you use to comment on a friend’s interesting find?

    Perhaps you will even learn the identity of your find, or learn something new and interesting while you’re on holiday.

    18. Post about a Sightseeing Trip in Greek

    Let your friends know what you’re up to in Greek, especially when visiting a remarkable place! Don’t forget the photo!

    Dímitra visits a famous landmark in Vienna, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Dímitra’s post.

    Η πόλη αυτή απλά δεν υπάρχει! (I póli aftí aplá den ipárhi!)
    “This city is just incredible!”

    1- η πόλη αυτή (i póli aftí)

    First is a phrase meaning “this city.”
    In Greek, word order is flexible when it comes to demonstrative pronouns and the nouns they define. Here, for example, you could say η πόλη αυτή or αυτή η πόλη to mean “this city.”

    2- απλά δεν υπάρχει (aplá den ipárhi)

    Then comes the expression - “is just incredible.”
    This is a slang expression that people recently started using in everyday life and on social media. What this literally means is “it just doesn’t exist.” You can use this to emphasize the fact that something is incredibly nice, good or beautiful. You can also omit the word απλά, meaning “just”, and simply say δεν υπάρχει, “it doesn’t exist”, i.e., “it’s incredible” or “it’s awesome.”

    COMMENTS

    In response, Dímitra’s friends leave some comments.

    1- Όπως εδώ ένα πράμα… (Ópos edó éna práma̷ ;)

    Her supervisor, Dionísis, makes a comment meaning - “Just like here…”
    Use this sentence to be sarcastic.

    2- Παραμυθένια! (Paramithénia!)

    Her neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “Fairytale-like!”
    Use this sentence to describe a place as enchanting.

    3- Μήπως να μετακομίσω εκεί; (Mípos na metakomíso ekí?)

    Her college friend, Mihális, makes a comment meaning - “Maybe I should move there?”
    Use this sentence if you want to be humorous.

    4- Ζηλεύω…! (Zilévo…!)

    Her high school friend, Yeoryía, makes a comment meaning - “I’m jealous…!”
    Use this sentence to show you are jealous in a good way.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • απλά (aplá): “simply, just”
  • υπάρχω (ipárho): “to exist, to be”
  • όπως (ópos): “like, just like, such as”
  • εδώ (edó): “here”
  • g

  • πράμα (práma): “thing, stuff (colloquially)”
  • παραμυθένιος (paramithénios): “fairytale-like”
  • μήπως (mípos): “maybe, whether, lest, for fear that”
  • μετακομίζω (metakomízo): “to move (in/out), to relocate”
  • Which phrase would you prefer when a friend posts about a famous landmark?

    Share your special places with the world. Or simply post about your relaxing experiences.

    19. Post about Relaxing Somewhere in Greek

    So you’re doing nothing yet you enjoy that too? Tell your social media friends about it in Greek!

    Sotíris relaxes at a beautiful place, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sotíris’s post.

    Ώρα για έναν χαλαρωτικό περίπατο στον ανακτορικό κήπο. (Óra ya énan halarotikó perípato ston anaktorikó kípo.)
    “Time for a relaxing stroll in the palace garden.”

    1- ώρα για (óra ya)

    First is a phrase meaning “time for.”
    What usually follows this phrase is a noun in the accusative. For example, with the noun περίπατος, meaning “stroll,” you can say ώρα για περίπατο, which means “time for a stroll.” Of course, there might also be adjectives or other words that define the noun, just like in our lesson: ώρα για έναν χαλαρωτικό περίπατο, “time for a relaxing stroll.”

    2- έναν χαλαρωτικό περίπατο στον ανακτορικό κήπο (énan halarotikó perípato ston anaktorikó kípo)

    Then comes the phrase - “a relaxing stroll in the palace garden.”
    All the words in this phrase are in the accusative case because we are using the prepositions για (”for” ) and σε (”in” ). Keep in mind that using most prepositions in Greek (ex. με, σε, για, ως, προς, από, παρά, κατά etc.) will require an accusative after them.

    COMMENTS

    In response, Sotíris’s friends leave some comments.

    1- Ουάου! (Uáu!)

    His high school friend, Hristína, makes a comment meaning - “Wow!”
    Use this interjection to show your amazement.

    2- Πρέπει να περνάτε καταπληκτικά! (Prépi na pernáte katapliktiká!)

    His neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “You guys must be having a great time!”
    Use this sentence to show you are feeling positive.

    3- Πολιτισμός, ρε φίλε… (Politizmós, re fíle̷ ;)

    His college friend, Mihális, makes a comment meaning - “Dude, there’s so much culture in that country… (lit. “Dude, culture…” )”
    Use this colloquial sentence to show you feel impressed.

    4- Εσείς μάλλον δεν θα θέλετε να φύγετε από κει! (Esís málon den tha thélete na fíyete apó ki!)

    His wife’s high school friend, Yeoryía, makes a comment meaning - “You guys probably don’t want to leave that place!”
    Use this sentence to show you are feeling positive.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • ώρα (óra): “time, hour”
  • χαλαρωτικός (halarotikós): “relaxing”
  • περίπατος (perípatos): “walk, stroll”
  • ανακτορικός (anaktorikós): “palatial, pertaining to or resembling a palace”
  • κήπος (kípos): “garden”
  • πολιτισμός (politizmós): “culture, civilization”
  • μάλλον (málon): “probably, maybe, perhaps, rather”
  • φεύγω (févgo): “to leave, to go away, to come off”
  • Which phrase would you use to comment on a friend’s feed?

    The break was great, but now it’s time to return home.

    20. What to Say in Greek When You’re Home Again

    And you’re back! What will you share with friends and followers?

    Dímitra returns home after a vacation, posts an image of her place, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Dímitra’s post.

    Σπίτι μου, σπιτάκι μου. (Spíti mu, spitáki mu.)
    “Home sweet home.”

    1- σπίτι μου (spíti mu)

    First is a phrase meaning “home.”
    In Greek, the word σπίτι can mean either “house” or “home.” That means you can use this word even if you live in an apartment, which is where most Greeks live.

    2- σπιτάκι μου (spitáki mu)

    Then comes the phrase - “sweet home.”
    Σπιτάκι is a diminutive of the noun σπίτι, meaning “house” or “home.” Greeks use diminutives not only to refer to things that are smaller than normal, but to refer to something with affection, such as someone’s sweet home. Note that while the English expression “home sweet home” does not contain any possessive pronouns, in Greek, we need to use μου twice.

    COMMENTS

    In response, Dímitra’s friends leave some comments.

    1- Ελπίζω να μου έφερες τα σουβενίρ που σου ζήτησα! (Elpízo na mu éferes ta suvenír pu su zítisa!)

    Her neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “I hope you brought me the souvenirs I asked for!”
    Use this sentence to sound assertive.

    2- Καλώς ήρθατε στη ζούγκλα! (Kalós írthate sti zúngla!)

    Her high school friend, Yeoryía, makes a comment meaning - “Welcome to the jungle!”
    Use this sentence to be sarcastic.

    3- Περάσατε καλά; (Perásate kalá?)

    Her supervisor, Dionísis, makes a comment meaning - “Did you have a good time?”
    Use this question when someone you know comes back from a trip.

    4- Και τώρα τα κεφάλια μέσα! (Ke tóra ta kefália mésa!)

    Her college friend, Mihális, makes a comment meaning - “And now the party’s over! (lit. “Now heads inside!” )”
    Use this sentence to show you are being realistic.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • σπίτι (spíti): “house, home”
  • σπιτάκι (spitáki): “little or sweet house or home (affectionate)”
  • ελπίζω (elpízo): “to hope”
  • ζητάω (zitáo): “to ask for”
  • καλώς ήρθες/-ατε (kalós írthes/-ate): “welcome”
  • ζούγκλα (zúngla): “jungle”
  • κεφάλι (kefáli): “head”
  • μέσα (mésa): “in, within, inside”
  • How would you welcome a friend back from a trip?

    What do you post on social media during a public celebratory event, such as an Easter fireworks show?

    21. It’s Time to Celebrate in Greek

    It’s a festive day and you wish to post something about it on social media. What would you say?

    Sotíris watches the Easter fireworks show, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sotíris’s post.

    Χριστός Ανέστη! (Hristós Anésti!)
    “Christ is Risen!”

    1- Χριστός Ανέστη (Hristós Anésti)

    On the night before Easter Sunday, Greeks attend church, and at midnight, when the priest announces that Christ is resurrected, everyone starts singing a religious chant that begins with the phrase Χριστός Ανέστη, which means “Christ is Risen.” This religious phrase is also used to greet people after the night of the Resurrection. The proper response to this greeting is Αληθώς Ανέστη, which means “Truly, He is Risen.”

    COMMENTS

    In response, Sotíris’s friends leave some comments.

    1- Η πρώτη μας Ανάσταση με τη μικρή! (I próti mas Anástasi me ti mikrí!)

    His wife, Dímitra, makes a comment meaning - “Our first Resurrection with the little one!”
    Use this sentence to show you are feeling emotional.

    2- Αληθώς Ανέστη! (Alithós Anésti!)

    His neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “Truly He is Risen!”
    Always use this sentence as a response to Χριστός Ανέστη (Hristós Anésti) meaning “Christ is Risen.”

    3- Η μικρή πρέπει να έχει φρικάρει με όλη τη φασαρία… (I mikrí prépi na éhi frikári me óli ti fasaría̷ ;)

    His college friend, Mihális, makes a comment meaning - “The little one must be freaking out with all the noise…”
    Use this sentence to show you are feeling concerned.

    4- Χρόνια πολλά και ευτυχισμένος ο καινούριος Πάσχας! (Hrónia polá ke eftihizménos o kenúrios Páschas!)

    His wife’s nephew, Míltos, makes a comment meaning - “Merry years and a happy new Easter! (a common humorous expression)”
    Use this sentence if you want to be funny.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • Χριστός (Hristós): “Christ”
  • πρώτος (prótos): “first”
  • ανάσταση (anástasi): “resurrection”
  • μικρή (mikrí): “little one (feminine), kiddo”
  • πρέπει (prépi): “must, have to”
  • φρικάρω (frikáro): “to freak out”
  • φασαρία (fasaría): “noise, fuss, trouble, commotion”
  • πολύς (polís): “many, plenty, a lot of”
  • If a friend posted something about Easter, which phrase would you use?

    Easter and other festive days are not the only special ones to remember!

    22. Posting about a Birthday on Social Media in Greek

    Your friend or you are celebrating your birthday in an unexpected way. Be sure to share this on social media!

    Dímitra is at her birthday party, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Dímitra’s post.

    Πάρτι έκπληξη! (Párti ékplixi!)
    “Surprise party!”

    1- πάρτι έκπληξη (párti ékplixi)

    This expression works just like its English equivalent (”surprise party.” ) However, in a real situation, guests in Greece would probably surprise the birthday person by saying “Χρόνια Πολλά!”, meaning “Happy birthday!”, rather than saying “Surprise!”, or “Έκπληξη!”

    COMMENTS

    In response, Dímitra’s friends leave some comments.

    1- Χα! Δεν το περίμενες ε; (Ha! Den to perímenes e?)

    Her high school friend, Yeoryía, makes a comment meaning - “Ha! You weren’t expecting that, uh?”
    Use these sentences to show you knew about the surprise.

    2- Χρόνια σου πολλά μωρό μου! (Hrónia su polá moró mu!)

    Her husband, Sotíris, makes a comment meaning - “Happy birthday my baby!”
    Use this sentence to wish happy birthday to your love partner.

    3- Χιλιόχρονη! Πάντα υγιής και ευτυχισμένη! (Hilióhroni! Pánda iyiís ke eftihizméni!)

    Her husband’s high school friend, Hristína, makes a comment meaning - “Live a thousand years! Be always healthy and happy!”
    Use these alternative sentences to wish someone a happy birthday.

    4- Να τα εκατοστίσεις! (Na ta ekatostísis!)

    Her nephew, Míltos, makes a comment meaning - “May you become one hundred years old!”
    Use this standard expression with people that are close to you to wish them happy birthday.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • πάρτι (párti): “party”
  • έκπληξη (ékplixi): “surprise”
  • περιμένω (periméno): “to wait, to expect”
  • ε (e): “uh, hey, right”
  • χιλιόχρονος (hilióhronos): “one who is one thousand years old”
  • πάντα (pánda): “always, constantly, ever”
  • υγιής (iyiís): “healthy”
  • εκατοστίζω (ekatostízo): “to reach one hundred years of age”
  • If a friend posted something about birthday greetings, which phrase would you use?

    23. Talking about New Year on Social Media in Greek

    Impress your friends with your Greek New Year’s wishes this year. Learn the phrases easily!

    Sotíris celebrates the New Year, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sotíris’s post.

    Καλή χρονιά σε όλους! (Kalí hroniá se ólus!)
    “Happy New Year, everyone!”

    1- καλή χρονιά (kalí hroniá)

    First is a standard expression meaning “Happy New Year.”
    In Greek, when we want to wish someone a “Happy New Year!”, we literally say “Good year!”, or Καλή χρονιά! Keep in mind that unlike in English, the word for “year” in Greek should be lowercase.

    2- σε όλους (se ólus)

    Then comes the phrase - “everyone.”
    This is a very common thing to say after a greeting, especially on social media, because we are speaking to many people at the same time.

    COMMENTS

    In response, Sotíris’s friends leave some comments.

    1- Τις ευχές μου για ένα πραγματικά ευτυχισμένο νέο έτος. (Tis efhés mu ya éna pragmatiká eftihizméno néo étos.)

    His neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “Wishes for a truly happy new year.”
    Use this sentence to show your wishes come from the heart.

    2- Υγεία, αγάπη κι ευτυχία για εσένα και την οικογένειά σου. (Iyía, agápi ki eftihía ya eséna ke tin ikoyéniá su.)

    His supervisor, Dionísis, makes a comment meaning - “Health, love and happiness for you and your family.”
    This is a typical wish that is commonly used.

    3- …και από Δευτέρα δίαιτα! (…ke apó Deftéra díeta!)

    His wife’s nephew, Míltos, makes a comment meaning - “…and diet starts on Monday!”
    Use this sentence to sound funny and tease.

    4- Άντε και του χρόνου παντρεμένες οι ελεύθερες! (Áde ke tu hrónu pandreménes i eléftheres!)

    His high school friend, Hristína, makes a comment meaning - “And may next year all the single ladies be married!”
    Use this sentence to sound hopeful.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • χρονιά (hroniá): “year”
  • όλος (ólos): “everyone, everybody”
  • ευχή (efhí): “wish, blessing”
  • πραγματικά (pragmatiká): “really, truly, indeed”
  • έτος (étos): “year”
  • δίαιτα (díeta): “diet”
  • παντρεμένος (pandreménos): “married”
  • ελεύθερος (eléftheros): “free, single, clear”
  • Which is your favorite phrase to post on social media during New Year?

    But before New Year’s Day comes another important day…

    24. What to Post on Christmas Day in Greek

    What will you say in Greek about Christmas?

    Dímitra celebrates Christmas with her family, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Dímitra’s post.

    Καλά Χριστούγεννα κι από μας! (Kalá Hristúyena ki apó mas!)
    “Merry Christmas from us too!”

    1- καλά Χριστούγεννα (kalá Hristúyena)

    First is a standard expression meaning “Merry Christmas.”
    Καλά Χριστούγεννα is the standard way of wishing someone a “Merry Christmas” in Greek. What Greek people are literally saying, though, is “good Christmas.” Keep in mind that you don’t need to capitalize the word καλά unless it’s at the beginning of the sentence.

    2- κι από μας (ki apó mas)

    Then comes the phrase - “from us too.”
    You can use this phrase when you greet someone on behalf of a bigger group of people, such as your family.

    COMMENTS

    In response, Dímitra’s friends leave some comments.

    1- Και τι Χριστούγεννα… λευκά! (Ke ti Hristúyena… lefká!)

    Her neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “And what a Christmas… white!”
    Use this sentence to show you are feeling delighted about the snow.

    2- Καλά, τα μελομακάρονα που μου έδωσες είναι θεϊκά! (Kalá, ta melomakárona pu mu édoses íne theiká!)

    Her high school friend, Yeoryía, makes a comment meaning - “Man, the honey biscuits you gave me are divine!”
    Use this sentence to give a compliment about food.

    3- Για δώσε κάνα μελομακάρονο και από δω μεριά! (Ya dóse kána melomakárono ke apó do meriá!)

    Her college friend, Mihális, makes a comment meaning - “Hey, pass me some honey biscuits too, will you!”
    Use this sentence to show you are feeling light hearted.

    4- Και του χρόνου με υγεία. (Ke tu hrónu me iyía.)

    Her supervisor, Dionísis, makes a comment meaning - “Next year again with good health.”
    This is a typical and commonly-used comment.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • Χριστούγεννα (Hristúyena): “Christmas”
  • λευκός (lefkós): “white”
  • μελομακάρονο (melomakárono): “Greek honey biscuits”
  • θεϊκός (theikós): “divine, awesome (figuratively)”
  • κάνας (kánas): “some (colloquial)”
  • δω (do): “here”
  • μεριά (meriá): “side”
  • υγεία (iyía): “health”
  • If a friend posted something about Christmas greetings, which phrase would you use?

    So, the festive season is over! Yet, there will always be other days, besides a birthday, to wish someone well.

    25. Post about Your Anniversary in Greek

    Some things deserve to be celebrated, like wedding anniversaries. Learn which Greek phrases are meaningful and best suited for this purpose!

    Sotíris celebrates his wedding anniversary with his wife, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sotíris’s post.

    Σαν σήμερα πριν από έναν χρόνο παντρεύτηκα τη γυναίκα της ζωής μου. (San símera prin apó énan hróno pandréftika ti yinéka tis zoís mu.)
    “A year ago today, I married the woman of my life.”

    1- σαν σήμερα πριν από έναν χρόνο (san símera prin apó énan hróno)

    First is a phrase meaning “a year ago today.”
    In Greek, you must pay close attention to word order as it is different from the equivalent expression in English. Depending on the amount of time you want to express, you must change the last part of the phrase. In this case, the end of the phrase is έναν χρόνο, which means “one year.”

    2- παντρεύτηκα τη γυναίκα της ζωής μου (pandréftika ti yinéka tis zoís mu)

    Then comes the phrase - “I married the woman of my life.”
    Greeks also say “woman of my life” or “man of my life” to show their partners how much they mean to them. So if your significant other is Greek, you can use the expressions η γυναίκα της ζωής μου or ο άντρας της ζωής μου accordingly. This will not only surprise them but melt their hearts as well.

    COMMENTS

    In response, Sotíris’s friends leave some comments.

    1- Σ’ αγαπώ με όλη μου την καρδιά! (S’ agapó me óli mu tin kardiá!)

    His wife, Dímitra, makes a comment meaning - “I love you with all my heart!”
    Use this sentence to express your love.

    2- Αχ έτσι αγαπημένοι να είστε πάντα! (Ah étsi agapiméni na íste pánda!)

    His neighbor, Angelikí, makes a comment meaning - “Aw, may you always love each other like that!”
    Use this sentence to show you are feeling touched by someone’s love.

    3- Παιδιά, σιγά τα μέλια, θα γλιστρήσουμε! (Pediá, sigá ta mélia, tha glistrísume!)

    His wife’s nephew, Míltos, makes a comment meaning - “You guys, take it easy with the sweet talk; we’ll slip from all the honey!”
    Use this sentence to show you are somewhat cynical but also funny.

    4- Το καλύτερο κορίτσι πήρες! (To kalítero korítsi píres!)

    His wife’s high school friend, Yeoryía, makes a comment meaning - “You got the best girl!”
    Use this sentence to show your appreciation of a person.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • πριν (prin): “before, earlier, ago”
  • παντρεύομαι (pandrévome): “to get married, to wed”
  • γυναίκα (yinéka): “woman, wife”
  • αγαπώ (agapó): “to love”
  • αγαπημένος (agapiménos): “favorite, beloved, dear”
  • σιγά (sigá): “slowly, gently, noiselessly, easy on/with”
  • μέλι (méli): “honey”
  • γλιστράω (glistráo): “to slip, to slide, to glide, to creep”
  • If a friend posted something about anniversary greetings, which phrase would you use?

    Conclusion

    Learning to speak a new language will always be easier once you know key phrases that everybody uses. These would include commonly used expressions for congratulations and best wishes, etc.

    Master these in fun ways with Learn Greek! We offer a variety of tools to individualize your learning experience, including using mobile phone apps, audiobooks, iBooks and many more. Never wonder again what to say on social media!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Greek

    How to Start Thinking in Greek

    Learn 4 tools and techniques to stop translating in your head and start thinking in Greek

    Going through Greek lessons is enough to get by and learn the basics of Greek, but to truly become fluent you need to be able to think in Greek. This will allow you to have conversations with ease, read smoothly, and comprehensively understand natives. To do this, you need to go beyond just completing daily or weekly lessons.

    We naturally translate in our heads because it’s viewed as the easiest way to learn the definitions needed when learning a language. This way of learning can actually hinder your skills and fluency later on. If your brain has to make neural connections between the word you’re learning, what it means in your native tongue, and the physical object the connection will not be nearly as strong. When you bypass the original translation between Greek and your native language then there is a more basic and strong connection between just the Greek vocabulary word and the tangible object.

    start thinking in Greek

    In this blog post, you will learn the 4 important techniques to easily and naturally begin to speculate about the daily occurrences in your life. The best part is all of these techniques are supported and can be achieved through GreekPod101.com.

    Create Your Free Lifetime Account and Start Learning the whole Greek Language from the Beginning!

    1. Surround yourself with Greek

    Surround Yourself

    By surrounding yourself with Greek constantly you will completely immerse yourself in the language. Without realizing it you’ll be learning pronunciation, sentence structures, grammar, and new vocabulary. You can play music in the background while you’re cooking or have a Greek radio station on while you study. Immersion is a key factor with this learning process because it is one of the easiest things to do, but very effective. Even if you are not giving the program your full attention you will be learning.

    One great feature of GreekPod101.com is the endless podcasts that are available to you. You can even download and listen to them on the go. These podcasts are interesting and are perfect for the intention of immersion, they are easy to listen to as background noise and are interesting enough to give your full attention. Many of them contain stories that you follow as you go through the lessons which push you to keep going.

    2. Learn through observation
    learn through observation

    Learning through observation is the most natural way to learn. Observation is how we all learned our native languages as infants and it’s a wonder why we stop learning this way. If you have patience and learn through observation then Greek words will have their own meanings rather than meanings in reference to your native language. Ideally, you should skip the bilingual dictionary and just buy a dictionary in Greek.

    GreekPod101.com also offers the materials to learn this way. We have numerous video lessons which present situational usage of each word or phrase instead of just a direct translation. This holds true for many of our videos and how we teach Greek.

    3. Speak out loud to yourself
    talk to yourself

    Speaking to yourself in Greek not only gets you in the mindset of Greek, but also makes you listen to how you speak. It forces you to correct any errors with pronunciation and makes it easy to spot grammar mistakes. When you speak out loud talk about what you did that day and what you plan to do the next day. Your goal is to be the most comfortable speaking out loud and to easily create sentences. Once you feel comfortable talking to yourself start consciously thinking in your head about your daily activities and what is going on around you throughout the day.

    With GreekPod101.com you start speaking right away, not only this, but they have you repeat words and conversations after a native Greek speaker. This makes your pronunciation very accurate! With this help, you are on the fast path to making clear and complex sentences and then actively thinking about your day.

    4. Practice daily

    If you don’t practice daily then your progress will be greatly slowed. Many people are tempted to take the 20-30 minutes they should be practicing a day and practice 120 in one day and skip the other days. This isn’t nearly as effective because everyday you practice you are reinforcing the skills and knowledge you have learned. If you practice all in one day you don’t retain the information because the brain can realistically only focus for 30 minutes at most. If you’re studying for 120 minutes on the same subject little of the information will be absorbed. Studying everyday allows you to review material that you went over previous days and absorb a small amount of information at a time.

    It’s tough to find motivation to study everyday, but GreekPod101.com can help. It’s easy to stay motivated with GreekPod101.com because we give you a set learning path, with this path we show how much progress you’ve made. This makes you stick to your goals and keep going!

    Conclusion

    Following the steps and having patience is the hardest part to achieving your goals, it’s not easy learning a new language. You are essentially teaching your brain to categorize the world in a completely new way. Stick with it and you can do it just remember the 4 tools I taught you today! With them, conversations, reading, and understanding will become much easier. The most important thing to remember is to use the tools that GreekPod101.com provides and you will be on your way to being fluent!

    Learn Greek With GreekPod101 Today!

    4 Reasons Why Greek Slang Words Will Make You Fluent

    Learn 4 honest reasons you need Greek slang words and why they are so vital to truly learning and mastering the language.

    Teachers may normally cringe at the thought of their students learning Greek slang words. After all, slang words and phrases are typically defined as being grammatically incorrect. So why would your teacher want you to spend time learning the “wrong way” to speak Greek? Here are 4 of the top reasons why you should study slang words and expressions when learning Greek or any new language.

    reasons to learn greek slang words

    Create Your Free Lifetime Account and Start Learning the whole Greek Language from the Beginning!

    1. Native Speakers Use Slang Expressions in Everyday Conversation

    If you are going to study a foreign language and plan to use it to speak with native speakers, then you have to learn slang words and expressions. Otherwise, just using formal expressions and grammar may alienate you from native speakers and make it more difficult to establish a real connection. So it is best to at least learn some common slang words and expressions if you’re planning to meet or speak socially with someone.

    2. Slang Words Are Used All Throughout Greek Culture

    If you turn on any popular Greek TV show, listen to any song, or watch any movie, you are quickly going to see the value of learning Greek slang phrases. Just like everyday conversations between native speakers, Greek culture is filled with slang phrases and expressions. Without at least some knowledge of the more common slang phrases, popular culture and most conversations will be very confusing and potentially alienating.

    Want to Amaze Native Speaker? Be a Good Lover? Our Vocabulary Lists are Made for You!

    3. Slang Expressions Help You Better Express Your True Thoughts and Feelings

    Only relying on formal grammar and vocabulary is very limiting, especially in social situations. Just like in your native language, using the appropriate Greek slang words can help you express a broader range of emotions, thoughts, and feelings.

    4. Proper Use of Slang Makes You Sound More Natural

    We’ve all met foreigners who technically used formal language perfectly but still sounded odd and well….foreign. But when you use the right slang words and expressions, you will sound more natural and like a true native speaker. If you notice, even most politicians include a sprinkling of slang expressions and words throughout their speeches to help them sound more natural and to better connect with the audience.

    The Dark Side of Slang Expressions

    Learning Greek slang words can indeed help you sound more natural, better understand the people and culture, and make integration much easier. However, there is a dark side: using the wrong slang expressions can also make you look foolish, uneducated, and potentially disrespectful.

    But how do you know which slang words or phrases to use and when?

    The truth is that you can’t learn the most modern and appropriate slang words in textbooks or formal classroom settings. By the time the information gets incorporated into a formal curriculum, it’s already outdated and no longer in use by actual Greek people. And while you can learn current slang expressions from Greek TV shows, movies, songs, and games, you may not understand the context. If that happens, you may use the right Greek slang words but in the wrong situation and still look like a fool or possibly even offend someone.

    Step out from the darkness and Get Your FREE PDF eBook to Start Learning Greek!

    So where can you learn current slang expressions and the right context in which to use them?

    At GreekPod101, native speaking instructors create audio and video lessons that can include slang expressions and words. Our instructors provide context and examples for all the Greek slang words used in any lesson to make sure students understand the right time and place to use them.

    Greek slang words and expressions may be grammatically incorrect but they are vital to truly understanding and immersing yourself in the culture. In fact, it will be very difficult to fully understand any movie, TV show, song, game, or even 1-on-1 conversation without knowing a few of the more common slang expressions.

    However, it is important to learn the proper context and use of even popular slang expressions or you may come across as confusing, disrespectful, or uneducated.
    At GreekPod101, you’ll learn how to use slang phrases and words to draw the right attention and avoid these problems.

    Don’t forget to sign up for a Free Lifetime Account on GreekPod101.com to access tons of FREE lessons and features to become fluent in Greek!

    How to Learn Greek in Your Car?

    How to Learn Greek in Your Car? Learn language in car

    Stuck in traffic? Losing time in your car? Have you ever felt that in all this wasted time, you could have watched the 750 episodes of One Piece, finished the last Super Mario ten times, or even better…you could have learned Greek? Between family, friends and work, in addition to this time-consuming commute, it can become difficult to find time to properly learn Greek.

    Fortunately, every problem has a solution, and what could be a better solution than turning that commute time into learning time? Stop passing the time mindlessly listening to the radio and try some of our best tips for mastering Greek in your car!

    https://media.giphy.com/media/3o6Mb2Qgu6RbzYlByU/giphy.gif

    Click Here To Start Learning Greek Right Now!

    You can learn Greek in your car, hands free
    While driving, it’s important that you keep your focus on the road, so this is why our top tips won’t require you to use your hands!

    Listening to Greek audio content in the car is a good way to learn
    This is because it is a fun and efficient way to learn. With GreekPod101.com podcasts, you will be able to discover Greek culture through topics about everyday life. Instead of the radio, listen to a Greek podcast adapted to your level, from Absolute Beginner to Advanced, and you will make progress sooner that you would expect!

    https://media.giphy.com/media/pXsF2CgWoiel2/giphy.gif

    You can listen to Greek music in the car
    Did you know that you can learn Greek by singing while driving? Listen to songs from cartoon or drama and try to identify some words you learned.

    Challenge yourself! Use the Greek you’ve studied up to this point and see how much you understand! Making the jump to real-life Greek is a scary one, but friendly children’s songs are a great place to start!

    https://media.giphy.com/media/gPPA7RUH34HSg/giphy.gif

    Click Here To Sign Up For A FREE Lifetime Account!

    You can learn alone in your car
    When you’re driving alone, you can be as loud as you want – there is nothing better for remembering your Greek lessons than repeating loudly, again and again. Next time you see a driver who seems to be talking alone, you will know he or she is just learning Greek!

    https://media.giphy.com/media/uSXTDFYDWpelW/giphy.gif

    You can learn through repetition with your passengers
    If there are passengers in the car, it can be more stimulating to learn together. You can set a role play with Greek dialogues. With GreekPod101.com, you can download all the lessons transcript including the dialogues, as a PDF. Print it out and have some fun speaking in Greek!

    One of the passengers can answer the quiz available on each of our lessons, while another can correct that person. Listening to someone at a more advanced level of Greek or a better accent is positive and helps you improve.

    You can learn Greek offline
    Do you have a poor connection or are unable to use the Internet? It’s not a problem for learning Greek! Before you start your commute, use our App to download the lessons you want to study and the podcast you want to listen to in your car, and you will be able to enjoy your lessons offline. Entering a tunnel won’t be a problem anymore. What a pleasure to listen to audio content without having the host freezing every 5 seconds!

    https://media.giphy.com/media/yjos61Qgsy17q/giphy.gif

    Click here to download the App and learn offline!

    You can learn every day at your own pace
    One of the best approaches for learning a language is little by little and often. It’s not efficient to take in a huge amount of information at one time. What you need is to study on a regular basis – a little bit of Greek every day. You commute several days a week, and that is all time you can take advantage of!

    You have the freedom to choose the lessons and podcasts you want to focus on, at your own rhythm. You may want to do a little revision or discover how to talk about a new topic. And if you’re wondering what to learn next, you can use the new Learning Paths, which is our customized pathway feature that gives you a step-by-step way to learn Greek without getting lost!

    https://media.giphy.com/media/rdma0nDFZMR32/giphy.gif

    Click here to access Learning Paths at GreekPod101!

    If you don’t have a car and commute by another method, these tips are still valid! Learning Greek is no longer limited to the classroom or your house; there are so many benefits to learning in your car or elsewhere. Reaching a conversational level will take you less time than you could ever have imagined! Don’t forget to sign up for your Free Lifetime Account and enjoy our content!

    10 Monthly Goals to become fluent in Greek

    https://s3.amazonaws.com/cdn.innovativelanguage.com/sns/em/blog/2016/05_May/monthly_goal.png

    Hey Greek Learner!

    Shortcuts for learning and tips to remember Greek words are useful but it’s even also important to fix objectives to reach every month! What Is Your Language Learning Goal for the Month?
    In your journey to become fluent and conversational here are 10 monthly goals you can go after!

    Click Here To Start Learning Greek Right Now!

    1) I’ll finish Survival Phrases series on GreekPod101.com by listening to two lesson a day.

    2) I’ll give a 3 minute introductory speech in Greek to my Greek friends.

    3) I’ll finish reading one Greek book by reading 10 pages a day.

    4) I’ll pass my Greek test.

    5) I’ll write 10 postcards in Greek to my Greek friends.

    6) I’ll memorize 5 Greek songs.

    7) I’ll finish memorizing 350 words with Flashcards on GreekPod101.com.

    8 ) I’ll fully understand one Greek movie by watching it every day.

    9) I’ll learn how to talk about past, present and future events.

    10) I’ll master 150 words by memorizing 5 words a day.

    No money, no credit card required, just you and the ton of lessons!

    If you follow those monthly goals, you will be sure to make some amazing progress. And remember, if you’re really interested in getting on the fast-track to fluency, sign up for a FREE lifetime account at GreekPod101.com!