Want to Understand & Master the Greek Dialogue 100%?
Get a breakdown of the dialogue and translations instantly with the Premium line-by-line Audio. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
By clicking Join Now, you agree to our
Terms of Use,
Privacy Policy,
and to receive our email communications, which you may opt out at any time.
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
By clicking Join Now, you agree to our
Terms of Use,
Privacy Policy,
and to receive our email communications, which you may opt out at any time.
Good point. Both words are the same thing basically:
http://bit.ly/23bK7ab
They can be used interchangeably. My guess is that either the voice actor misread it on the slow version or the script had both versions in different instances. It's not consistent and I agree with you, it should be consistent, but... it's not completely wrong either. :unamused:
Regards,
Stefania
Team GreekPod101.com
Bibiana
Sunday at 10:08 PM
Your comment is awaiting moderation.
Why does the speaker use once tipota and once tipote? I dont think its correct... First she says "tipota" (and this is also written) and then when she says it slowly she says "tipote"...
Thanks
GreekPod101.com
Friday at 04:35 PM
Your comment is awaiting moderation.
Γεια σου Ιουστίνα!
Έχεις πολύ καλό μάτι! Actually this final "n" that is missing, is one of the things that, perhaps I mentioned in the past, makes linguists argue whether it is OK to remove it for "euphony", or whether it should remain on all masculine words, in order for them not to be confused with the neuter words.
It seems that the script writer of that lesson supports the 1st opinion.
I personally support the second one in my life AND on GreekPod. I think it is crucial for language learning to know how to distinguish the gender between words and also the ancient Greeks kept those final "n" in their language. So I would like to keep that legacy, plus I do believe that it is more euphonic to keep them, rather than to remove them.
Look how different the meaning is here:
τον μεγάλο κόλπο = obviously masculine accusative. Ο κόλπος = the gulf
το μεγάλο κόλπο = masculine accusative (gulf) or neuter in nominative/accusative? Το κόλπο = the trick
Of course, I cannot blame anyone for removing them. It is the unfortunate result of what all these different Greek grammar books have been teaching all these years, to different generations. You said once that Greek is a very dynamic language.... well, it is!
I am actually going to correct this for the sake of all of our learners, who are not familiar with all these linguistic unanswered questions and arguments. :innocent:
Thank you for bringing this to my attention!
As for "Θα μπορούσατε να φέρετε τον λογαριασμό, παρακαλώ;" it is super polite yes! Please use this sentence with waiters etc.
But if you happen to be in front of the cashier you can say:
Θα μπορούσατε να μου δώσετε τον λογαριασμό, παρακαλώ;
Because "φέρω" means bring, fetch something from somewhere all the way to me. So in front of a cashier or a hotel receptionist using "δίνω" is better :wink:
Τα πας μια χαρά! Μπράβο!
Stefania
.Ιουστίνα
Thursday at 04:59 AM
Your comment is awaiting moderation.
I think there is a typo in one of the vocabulary sample sentences:
Μπορώ να έχω το λογαριασμό του δωματίου, παρακαλώ. I think it should be τον λογαρισμό.
To be super polite when asking for the check, would you say
Θα μπορούσατε να φέρετε τον λογαριασμό, παρακαλώ;
Would you bring the bill, please?
Ευχαριστώ!
GreekPod101.com
Wednesday at 11:17 AM
Your comment is awaiting moderation.
Hi Jenya!
I am glad you asked this! You are absolutely correct! That is a perfectly good way to answer if you are talking about yourself.
I understand that it might be confusing when someone talks to you formally (in plural) out of respect, it might tempt you to answer in plural about you, but you shouldn't.
When you refer to you, you are always speaking in singular ex. "μπορώ να έχω τον λογαριασμό;". The formal speach is only when you refer to the other person that you respect. Take a look at these 2 examples:
-Θέλετε τίποτα άλλο;
-Όχι ευχαριστώ, μπορώ να έχω τον λογαριασμό; (CAN I have the bill? - me - singular)
OR
-Θέλετε τίποτα άλλο;
-Όχι ευχαριστώ, μπορείτε να φέρετε τον λογαριασμό; (CAN YOU bring the bill? - waiter - formal/plural)
I hope this will help :grin:
Cheers,
Stefania
Team GreekPod101.com
Jenya
Tuesday at 09:57 PM
Your comment is awaiting moderation.
Γεια σου,
When asked "Θέλετε τίποτα άλλο;", can I answer not in plural, but in singular, "Όχι ευχαριστώ, μπορώ να έχω τον λογαριασμό;"?
Ευχαριστώ,
Jenya
Create a Free Lifetime Account to Access Audio
Lesson Archives
Create a Free Lifetime Account to Access Video
Lesson Archives
Create a Free Lifetime Account to Download This
Audio Lesson
Create a Free Lifetime Account to Download This
Video Lesson
Create a Free Lifetime Account to Create Your Dashboard
Create a Free Lifetime Account to Try the
Basic Lesson Check List
Create a Free Lifetime Account to Try the
Premium Lesson Check List
Create a Free Lifetime Account to Try the
Review Track
Create a Free Lifetime Account to Try the Dialogue
Track
Create a FREE Lifetime Account to Access This Lesson’s Grammar Guide
Create a Free Lifetime Account to Personalize
Your Learning
Create a Free Lifetime Account to Personalize
Your Learning
Create a Free Lifetime Account to Try the Kanji
Close Up
Create a Free Lifetime Account to Try the PDF
Lesson Notes
Create a Free Lifetime Account to Try the PDF
Lesson Transcript
Create a Free Lifetime Account to Try This
Premium Feature
Create a Free Lifetime Account to Try My
Notes
Create a Free Lifetime Account to Try My
Flashcards
Create a Free Lifetime Account to Try This Premium Feature
Create a Free Lifetime Account to Try This Premium Feature
Create a Free Lifetime Account to Try This Premium Feature
High Definition Greek Video Lessons
Free Lifetime Account to Access Assignments
Audio Lesson Archives
Video Lesson Archives
Download Audio and Video Lessons
Download Audio and Video Lessons
Add Lesson to Dashboard
Basic Lesson Checklist
Premium Lesson Checklist
The Review Track
Dialogue Only Track
Grammar Guide
Mark This Lesson Complete
Mark This Lesson as Favorite
Kanji Close Up
PDF Lesson Notes
PDF Lesson Transcript
Pop Out Audio Player
My Notes
Flashcards
Control Audio Speed
Glorious Fullscreen Video
Read Along with Video Lesson Captions
High Definition Greek Video Lessons
Complete Assignments
Our team of Greek language specialists have been releasing new audio and video lessons weekly. That's a lot of Greek language learning! All new lessons are FREE for the first 3 weeks before going into our Basic and Premium Archive.
Sign up for your Free Lifetime Account and unlock our entire lesson archive today!
Our team of Greek language specialists have been releasing new audio and video lessons weekly. That's a lot of Greek language learning! All lessons are free for the first 2 weeks before going into our Basic and Premium Archive.
Sign up for your Free Lifetime Account and unlock our entire lesson archive today!
Want to learn offline or on-the-go? All our Audio and Video lessons can be easily downloaded with the click of a button. Load them onto your mobile device or simply listen offline from your computer. The choice is yours!
Sign up for your Free Lifetime Account and start listening today!
Want to learn offline or on-the-go? All our Audio and Video lessons can be easily downloaded with the click of a button. Load them onto your mobile device or simply listen offline from your computer. The choice is yours!
Sign up for your Free Lifetime Account and start listening today!
Customize your learning with your very own Dashboard. Get lesson recommendations suited for your level, track your progress and store your favorite lessons and series all in one convenient place.
Sign up for your Free Lifetime Account and create your personalized Dashboard today!
Having trouble staying on track? The Basic Lesson Checklist will help you stay organized and committed to your Greek language goals!
Sign up for your Free Lifetime Account and stay on the fast track to fluency with the Basic Lesson Checklist today!
Having trouble staying on track? The Premium Lesson Checklist will help you stay organized and committed to your Greek language goals!
Sign up for your Free Lifetime Account and stay on the fast track to fluency with the Premium Lesson Checklist today!
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker – it's the best way to perfect your pronunciation!
Sign up for your Free Lifetime Account and start perfecting your pronunciation today!
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a little bit of Greek everyday, no matter how much, will greatly improve your listening comprehension. Guaranteed!
Sign up for your Free Lifetime Account and unlock the power of the Dialogue Only Track today!
Access this Lesson’s Grammar Guide and unlock in-depth explanations, answers, examples, and a BONUS audio track.
Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Track your learning progress one lesson at a time! As you work your way through our lesson archives, we'll track your progress so you can see just how fast you're learning.
Sign up for your Free Lifetime Account and to start your progress today!
Like this lesson? Want to listen again later? Mark this lesson as a favorite and create a handy shortcut in your Favorite Lesson list!
Sign up for your Free Lifetime Account and start your learning today!
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the meaning, readings, and stroke order of each character. Plus, improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Sign up for your Free Lifetime Account and master lesson kanji with the Kanji Close Up Practice Sheets today!
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus, read more about Greek cultural topics related to the lesson.
Sign up for your Free Lifetime Account and get even MORE Greek language help with the PDF Lesson Notes today!
Want to understand every single word and phrase you’ll hear in this lesson?
Here’s how: just access the complete PDF transcript and you’ll never miss a word. Get your FREE Lifetime Account and unlock this powerful study tool.
Like to multitask while you study? Pop out the Audio Player to play in the background while you work, play or follow along with our Premium Tools.
Sign up for your Free Lifetime Account and start your learning today!
My Notes allows you to take notes while listening to our lessons. Come across an important verb conjugation breakthrough? Learn a handy mnemonic device? Make a note of it on the lessons pages and refer back to My Notes for quick reference!
Sign up for your Free Lifetime Account and start taking notes with My Notes.
Add this wordlist to your Premium Smart Flashcard Study Decks for faster memorization.
Didn't catch that last word? Want to slow down the audio so you catch every single syllable? You can! All our audio files can be slowed down and sped up to match your speaking and listening needs.
Sign up for your Free Lifetime Account and start your learning today!
Sit back and enjoy the GreekPod101 video learning experience in all its fullscreen glory. Our Greek specialists are consistently producing and releasing new video series, with all lessons free for the first 2 weeks before going into our Basic and Premium Archive.
Sign up for your Free Lifetime Account and unlock our entire lesson archive today!
Want to read along and FULLY understand the Greek in this lesson? Just turn on the Video Captions. You'll be able to read along as you watch – in Japanese or with English translations!
Improves reading, listening and comprehension skills – guaranteed!
Sign up for your Free Lifetime Account and start your learning today!
Unlock our high definition video lessons that get you speaking, reading, writing and understanding Greek in minutes. Clearer picture, clearer sound – all so you learn Greek without missing a beat.
Sign up for your Free Lifetime Account and learn Greek with our fast, fun and easy video lessons.
How good is your Greek? Let’s find out! Test your language skills with assignments. Unlock interactive assignments that test you on all of the Greek you've learned so far.
Sign up for your Free Lifetime Account and access your Assignments today!
Learn Greek in the fastest, easiest and most fun way
7 Comments
HideHow much do you usually spend at a restaurant?
Hi Bibiana,
Good point. Both words are the same thing basically:
http://bit.ly/23bK7ab
They can be used interchangeably. My guess is that either the voice actor misread it on the slow version or the script had both versions in different instances. It's not consistent and I agree with you, it should be consistent, but... it's not completely wrong either. :unamused:
Regards,
Stefania
Team GreekPod101.com
Why does the speaker use once tipota and once tipote? I dont think its correct... First she says "tipota" (and this is also written) and then when she says it slowly she says "tipote"...
Thanks
Γεια σου Ιουστίνα!
Έχεις πολύ καλό μάτι! Actually this final "n" that is missing, is one of the things that, perhaps I mentioned in the past, makes linguists argue whether it is OK to remove it for "euphony", or whether it should remain on all masculine words, in order for them not to be confused with the neuter words.
It seems that the script writer of that lesson supports the 1st opinion.
I personally support the second one in my life AND on GreekPod. I think it is crucial for language learning to know how to distinguish the gender between words and also the ancient Greeks kept those final "n" in their language. So I would like to keep that legacy, plus I do believe that it is more euphonic to keep them, rather than to remove them.
Look how different the meaning is here:
τον μεγάλο κόλπο = obviously masculine accusative. Ο κόλπος = the gulf
το μεγάλο κόλπο = masculine accusative (gulf) or neuter in nominative/accusative? Το κόλπο = the trick
Of course, I cannot blame anyone for removing them. It is the unfortunate result of what all these different Greek grammar books have been teaching all these years, to different generations. You said once that Greek is a very dynamic language.... well, it is!
I am actually going to correct this for the sake of all of our learners, who are not familiar with all these linguistic unanswered questions and arguments. :innocent:
Thank you for bringing this to my attention!
As for "Θα μπορούσατε να φέρετε τον λογαριασμό, παρακαλώ;" it is super polite yes! Please use this sentence with waiters etc.
But if you happen to be in front of the cashier you can say:
Θα μπορούσατε να μου δώσετε τον λογαριασμό, παρακαλώ;
Because "φέρω" means bring, fetch something from somewhere all the way to me. So in front of a cashier or a hotel receptionist using "δίνω" is better :wink:
Τα πας μια χαρά! Μπράβο!
Stefania
I think there is a typo in one of the vocabulary sample sentences:
Μπορώ να έχω το λογαριασμό του δωματίου, παρακαλώ. I think it should be τον λογαρισμό.
To be super polite when asking for the check, would you say
Θα μπορούσατε να φέρετε τον λογαριασμό, παρακαλώ;
Would you bring the bill, please?
Ευχαριστώ!
Hi Jenya!
I am glad you asked this! You are absolutely correct! That is a perfectly good way to answer if you are talking about yourself.
I understand that it might be confusing when someone talks to you formally (in plural) out of respect, it might tempt you to answer in plural about you, but you shouldn't.
When you refer to you, you are always speaking in singular ex. "μπορώ να έχω τον λογαριασμό;". The formal speach is only when you refer to the other person that you respect. Take a look at these 2 examples:
-Θέλετε τίποτα άλλο;
-Όχι ευχαριστώ, μπορώ να έχω τον λογαριασμό; (CAN I have the bill? - me - singular)
OR
-Θέλετε τίποτα άλλο;
-Όχι ευχαριστώ, μπορείτε να φέρετε τον λογαριασμό; (CAN YOU bring the bill? - waiter - formal/plural)
I hope this will help :grin:
Cheers,
Stefania
Team GreekPod101.com
Γεια σου,
When asked "Θέλετε τίποτα άλλο;", can I answer not in plural, but in singular, "Όχι ευχαριστώ, μπορώ να έχω τον λογαριασμό;"?
Ευχαριστώ,
Jenya