Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Iro: Γεια σας! Εγώ είμαι η Ηρώ.
Judith: Judith here. Absolute Beginner, Season 1, Lesson 25. A Postcard from Greece. Welcome, everyone. This is the last lesson of our Absolute Beginner Series, Season 1.
Iro: You’ve learned a lot.
Judith: You’ve learned so much you’re probably ready to move on.
Iro: The next step is the Upper Beginner Series.
Judith: There, you will learn the past tense, the non-continuous future, and other important topics of Greek grammar.
Iro: You will also continue to improve your vocabulary, of course.
Judith: But before you move on, we have one more lesson for you.
Iro: What are we learning today?
Judith: In this lesson, you will learn how to write a postcard in Greek.
Iro: This conversation takes place at Petros’ and Ellie’s home.
Judith: The conversation is between Petros and Ellie.
Iro: The speakers are a couple; therefore, they will be speaking informal Greek.
Judith: Let’s listen to the conversation.

Lesson conversation

Πέτρος:Σπίτι μου, σπιτάκι μου!
Έλλη:Μια κάρτα από την Αντρέα!
Πέτρος:Τι γράφει;
Έλλη:Αγαπημένοι μου Έλλη και Πέτρο, είμαι στη Σαμοθράκη με τη φίλη μου και περνάμε υπέροχα!
Έλλη:Οι άνθρωποι μας μιλάνε ελληνικά και μας δίνουν φρούτα και φαγητά και μας δείχνουν τα αρχαία.
Έλλη:Εδώ δεν είναι σαν την Αθήνα, η θάλασσα είναι ωραία, η φύση είναι υπέροχη και έχει ησυχία.
Έλλη:Μου λείπετε όμως πολύ. Μου στέλνετε τις φωτογραφίες μας όταν μπορείτε;
Έλλη:Να είστε καλά, Αντρέα.
Πέτρος:Ωραία. Πεινάω. Δε μαγειρεύουμε κάτι;
Έλλη:Δεν υπάρχει τίποτα. Ωχ το τηλέφωνό μου. Έλα μαμά, ναι καλά. Ε, πεινάμε λίγο.
Μαμά:Ελάτε εδώ παιδί μου. Έχω κεφτεδάκια. Σας αρέσουν;
Έλλη:Ναι, μας αρέσουν πολύ.
Μαμά:Εντάξει, σας περιμένουμε.
Έλλη:Η μαμά μου έχει κεφτεδάκια.
Πέτρος:Τέλεια, πάμε.
Έλλη:Περίμενε, θέλω τις φωτογραφίες. Της αρέσουν πολύ οι φωτογραφίες. Και έχω και το κομπολόι για τον πατέρα σου. Θα του αρέσει;
Πέτρος:Θα τους αρέσουν και οι φωτογραφίες και το κομπολόι. Πάμε, πεινάω!
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
Πέτρος:Σπίτι μου, σπιτάκι μου!
Έλλη:Μια κάρτα από την Αντρέα!
Πέτρος:Τι γράφει;
Έλλη:Αγαπημένοι μου Έλλη και Πέτρο, είμαι στη Σαμοθράκη με τη φίλη μου και περνάμε υπέροχα!
Έλλη:Οι άνθρωποι μας μιλάνε ελληνικά και μας δίνουν φρούτα και φαγητά και μας δείχνουν τα αρχαία.
Έλλη:Εδώ δεν είναι σαν την Αθήνα, η θάλασσα είναι ωραία, η φύση είναι υπέροχη και έχει ησυχία.
Έλλη:Μου λείπετε όμως πολύ. Μου στέλνετε τις φωτογραφίες μας όταν μπορείτε;
Έλλη:Να είστε καλά, Αντρέα.
Πέτρος:Ωραία. Πεινάω. Δε μαγειρεύουμε κάτι;
Έλλη:Δεν υπάρχει τίποτα. Ωχ το τηλέφωνό μου. Έλα μαμά, ναι καλά. Ε, πεινάμε λίγο.
Μαμά:Ελάτε εδώ παιδί μου. Έχω κεφτεδάκια. Σας αρέσουν;
Έλλη:Ναι, μας αρέσουν πολύ.
Μαμά:Εντάξει, σας περιμένουμε.
Έλλη:Η μαμά μου έχει κεφτεδάκια.
Πέτρος:Τέλεια, πάμε.
Έλλη:Περίμενε, θέλω τις φωτογραφίες. Της αρέσουν πολύ οι φωτογραφίες. Και έχω και το κομπολόι για τον πατέρα σου. Θα του αρέσει;
Πέτρος:Θα τους αρέσουν και οι φωτογραφίες και το κομπολόι. Πάμε, πεινάω!
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
Πέτρος:Σπίτι μου, σπιτάκι μου!
Judith:Home sweet home!
Έλλη:Μια κάρτα από την Αντρέα!
Judith:A postcard from Andrea!
Πέτρος:Τι γράφει;
Judith:What does she write?
Έλλη:Αγαπημένοι μου Έλλη και Πέτρο, είμαι στη Σαμοθράκη με τη φίλη μου και περνάμε υπέροχα!
Judith:My dear Elli and Peter, I'm in Samothrace with my friend, and we're having a great time!
Έλλη:Οι άνθρωποι μας μιλάνε ελληνικά και μας δίνουν φρούτα και φαγητά και μας δείχνουν τα αρχαία.
Judith:People speak Greek to us and give us fruits and food and show us the ruins.
Έλλη:Εδώ δεν είναι σαν την Αθήνα, η θάλασσα είναι ωραία, η φύση είναι υπέροχη και έχει ησυχία.
Judith:It's not like Athens here, the sea is beautiful, the nature is wonderful, and it's calm.
Έλλη:Μου λείπετε όμως πολύ. Μου στέλνετε τις φωτογραφίες μας όταν μπορείτε;
Judith:I miss you guys a lot though. Will you send me the photos when you can?
Έλλη:Να είστε καλά, Αντρέα.
Judith:Take care, Andrea.
Πέτρος:Ωραία. Πεινάω. Δε μαγειρεύουμε κάτι;
Judith:Nice. I'm hungry. Can't we cook something?
Έλλη:Δεν υπάρχει τίποτα. Ωχ το τηλέφωνό μου. Έλα μαμά, ναι καλά. Ε, πεινάμε λίγο.
Judith:There isn't anything. Oh, my phone. Yes mom, yes fine. Eh, we're bit hungry.
Μαμά:Ελάτε εδώ παιδί μου. Έχω κεφτεδάκια. Σας αρέσουν;
Judith:Come here, my child. I have little meatballs. Do you like them?
Έλλη:Ναι, μας αρέσουν πολύ.
Judith:Yes, we like them very much.
Μαμά:Εντάξει, σας περιμένουμε.
Judith:Okay, we're waiting for you.
Έλλη:Η μαμά μου έχει κεφτεδάκια.
Judith:My mom has little meatballs.
Πέτρος:Τέλεια, πάμε.
Judith:Perfect, let's go.
Έλλη:Περίμενε, θέλω τις φωτογραφίες. Της αρέσουν πολύ οι φωτογραφίες. Και έχω και το κομπολόι για τον πατέρα σου. Θα του αρέσει;
Judith:Wait, I want the photos. She likes photos a lot. And I also have the rosary for your father. Will he like it?
Πέτρος:Θα τους αρέσουν και οι φωτογραφίες και το κομπολόι. Πάμε, πεινάω!
Judith:They'll like both the photos and the rosary. Let's go, I'm hungry!
POST CONVERSATION BANTER
Judith: Okay, so what is this Samothrace place? I don’t think I’ve heard about this before.
Iro: Samothrace is in Northeastern Greece. It is known for the statue of Nike. Nike of Samothrace which is exhibited at the Louvre.
Judith: I heard it’s an island with beautiful nature, rich flora and fauna, steep mountains, lakes, waterfalls, and forests. The trees are said to reach all the way to the beaches.
Iro: The island’s natural beauty has been preserved because the island is not a touristic hotspot. So, it does not attract as many tourists as the more popular islands like Santorini and Mykonos.
Judith: In the ancient years, it was a place of religious interest. Nowadays, the exact nature of the rituals that were held there remains unknown. The island is rich in archaeological findings that date back to the Neolithic Era. There are also ruins of temples and sanctuaries of the ancient city. And there are ruins that date back to the Byzantine years.
Iro: On Samothrace, you can do water sports, scuba diving, canoeing, kayaking, as well as mountain biking. You can go to spas, visit religious sites and archaeological sites.
Judith: The island is said to have 999 churches. Can you believe that?
Iro: Yeah.
VOCAB LIST
Judith: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is.
Iro: κάρτα
Judith: Postcard.
Iro: κάρτα
Judith: This word is feminine. Next.
Iro: γράφω
Judith: To write.
Iro: γράφω
Judith: Next.
Iro: αγαπάω
Judith: To love.
Iro: αγαπάω
Judith: Next.
Iro: υπέροχος
Judith: Wonderful.
Iro: υπέροχος
Judith: Next.
Iro: δίνω
Judith: To give.
Iro: δίνω
Judith: Next.
Iro: φρούτα
Judith: Fruit.
Iro: φρούτα
Judith: Next.
Iro: δείχνω
Judith: To show.
Iro: δείχνω
Judith: Next.
Iro: σαν
Judith: Like.
Iro: σαν
Judith: Next.
Iro: θάλασσα
Judith: Sea.
Iro: θάλασσα
Judith: Next.
Iro: φύση
Judith: Nature.
Iro: φύση
Judith: Next.
Iro: λείπω
Judith: To miss.
Iro: λείπω
Judith: Next.
Iro: φωτογραφία
Judith: Photograph.
Iro: φωτογραφία
Judith: This word is feminine. Next.
Iro: κεφτεδάκια
Judith: Little meatball.
Iro: κεφτεδάκια
Judith: Next.
Iro: τέλεια
Judith: Perfect.
Iro: τέλεια
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Judith: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Iro: The first word we’ll look at is Σπιτάκι “little house.” "Σπίτι μου, σπιτάκι μου!" is an expression similar to “home sweet home.”
Judith: Next, Αγαπημένοι μου … is “dear” like a start of a letter. αγαπημένοι is derived from αγαπάω. Αγαπάω means “to love” and αγαπημένοι means “loved ones.”
Iro: "Περνάμε υπέροχα" “We’re having a great time.”
Judith: τα αρχαία literally “the old things” means “the ruins.”
Iro: The Greek ending -ia is much like the English “-ness” or “-ty.” It turns adjectives into nouns. For example, ήσυχος
Judith: Quiet.
Iro: ησυχία
Judith: Quietness.
Iro: άρρωστος
Judith: Sick.
Iro: αρρωστία
Judith: Sickness.
Iro: δύσκολος
Judith: Difficult.
Iro: δυσκολία
Judith: Difficulty.
Iro: όμορφος
Judith: Beautiful.
Iro: ομορφιά
Judith: Beauty.

Lesson focus

Judith: The focus of this lesson is genitive weak personal pronouns.
Iro: In lesson 18, we learned the accusative personal pronouns. Now it’s time to look at the other type of object pronouns.
Judith: Greek calls these genitive pronouns, but really, they’re indirect pronouns used when English would say “to me,” “to you,” “to us” or the like, and also sometimes when English wouldn’t say so because this kind of thing never translates well.
Iro: Essentially, there is no rule when you should use accusative personal pronouns or genitive personal pronouns. It just goes with the verb. If you see a verb often enough, it will become natural to you.
Judith: On the bright side, the genitive personal pronouns will be very easy to master. They are just the same as the possessive pronouns, that is the Greek words for “my,” “your,” “her,” “his,” “our” and so on. Let’s go over them once anyway.
Iro: μου
Judith: My or to me.
Iro: σου
Judith: Your or to you, singular.
Iro: του
Judith: His or to him.
Iro: της
Judith: Her or to her.
Iro: μας
Judith: Our or to us.
Iro: σας
Judith: Your or to you, plural.
Iro: τους
Judith: Their or to them. Say them all again.
Iro: μου, σου, του, της, μας, σας, τους
Judith: That just about does it for today.
Iro: Looking for a word definition? Find exactly what you’re looking for with the Instant Word Finder. Search the word dictionary in the top right corner of our site to find the word you’re looking for. You can search in English or Greek.
Judith: We will also display related audio lessons in our archive. Add the word directly to your Wordbank.
Iro: Enroll yourself with My Wordbank flashcards.
Judith: Go to GreekPod101.com and try it now.
Iro: Well, that’s it for this season.
Judith: We hope you enjoyed it.
Iro: Let us know.
Judith: Good bye.

27 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

GreekPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

What would you write in a postcard to your friends when you're in vacations in Greece?

GreekPod101.com Verified
Saturday at 07:56 PM
Your comment is awaiting moderation.

Γεια σου Julia,


Thank you so much for your kind feedback ❤️️😇

Keep up the good work!! :)


Λέβεντε

Team GreekPod101.com

Julia
Thursday at 05:25 PM
Your comment is awaiting moderation.

Wowww I actually finished the 25 Absolute Beginners lessons 😁 I was actually planning to travel to Crete (it's my childhood dream) this year but the pandemic happened...Fortunately I found this website and I must say it has helped me a lot especially in these depressing times. I will be continuing lessons 26-50, hope I can learn enough to speak Greek the next time I go traveling 😄 Also thanks a lot for answering my questions!

GreekPod101.com Verified
Wednesday at 12:03 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Sanja,


Oh, I see. Thank you for clarifying this.


Σαν actually can go with nominative, genitive, and accusative. It depends. If you check out the examples on the dictionary below, you'll see how varied it is:

https://bit.ly/2ZHibRx


https://screencast.com/t/pNUJBoMzOj


I'm afraid it's not easy to come up with rules as to when to use each case. From my own personal observation, and in order to help you, I can tell that when you have an example such as:


Λάμπει σαν ήλιος vs Λάμπει σαν τον ήλιο, there are two factors:


1. The part after σαν could work as a subject of the verb of the sentence. For example: Ο ήλιος λάμπει. Subjects are always in the nominative, so maybe this relationship between ήλιος and λάμπει makes ήλιος to be in the nominative after σαν.


2. The existence or not of an article. It seems, that as soon as an article is introduced, the above relationship "breaks" and the part after σαν needs to be in the accusative.


Another case where the nominative is used, is when we have the copular/linking verb είμαι (or any other copular/linking verb) in the sentence. For example: Tρέξε να τους βοηθήσεις, σαν πιο μικρός που είσαι. That's because linking verbs, link a subject in the nominative with a predicate also in the nominative. The predicate simply gives the subject an attribute. Here the attribute is "μικρός" i.e. Εσύ είσαι μικρός (subject and predicate in the nominative)


In other cases, where we have the accusative following σαν without (!) an article, it seems two things might be happening:


1. The relationship of the part after σαν and the verb is that of an object, not a subject. Objects in Greek are mostly in the accusative case. For example: Σαν πολλά δεν είπες; = (Don't you think) you said enough? > Είπες πολλά (object in the accusative)


2. Σαν is being used instead of other prepositions, such as ως or για, which be nature these prepositions require the accusative.

Tο χρησιμοποίησε σαν (ως/για) κοπίδι.


Like I said, these are just my observations and not some official information so I could be inaccurate but my feel for the language tells me that the truth is somewhere along these lines. I just don't like to tell students "this is how it is, I don't know why, memorize what you see". I like to try to explain even when the books give no answer because I've been in the language learner position myself a few times and I always needed some logical explanation otherwise inexplicable things would just bother me 😅


I hope it helps!


Cheers,


Stefania

Team GreekPod101.com

Sanja
Tuesday at 07:46 PM
Your comment is awaiting moderation.

Stefania,


Thank you! I really enjoyed this lesson :)


As for my question about σαν, what I meant was, are the following words after σαν in accusative? For example in sentences:


"Εδώ δεν είναι σαν την Αθήνα"

"Δεν ειμαι σαν εσένα"

These words την and εσένα give me the impression that after σαν we use Accusative. I am asking because in my language after the word ''like'' we use words in Nominative so I wanted to remember this difference.

Thank you,

Sanja

GreekPod101.com Verified
Tuesday at 08:55 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Sanja!


Very nice! Great work!


Σαν is an indeclinable word so it has no case and doesn't change in speech.


Cheers,


Stefania

Team GreekPod101.com

Sanja
Monday at 12:07 AM
Your comment is awaiting moderation.

My postcard would look like this:


Γεια σου φίλη μου! Έιμαι πάλι στην Ελλάδα και περνάω υπέροχα όπως πάντα. Καθε μέρα μπάνιω στι θάλασσα, έιναι πολύ ωραία και καθαρή. Τρώω πολύ ωραίο φαγητό και ξεκουράζουμε στη φίση. Επίσης ο κόσμος μου αρέσει πολύ. ❤️️


Ι have one question about ''σαv'', does it go with accusative? This is from the lesson: ''Εδώ δεν είναι σαν την Αθήνα''.

GreekPod101.com Verified
Monday at 07:51 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi cari,


Lesson 8 from this series below includes grammar information about the preposition σε.

https://www.greekpod101.com/lesson/mustknow-greek-sentence-structures-8-using-prepositions-of-place/?lp=97


As for δεν and μη(ν) which both mean "not", δεν is the verb negation for a verb in the indicative mood (where the verb expresses a fact). Μη(ν) is the verb negation for a verb in the subjunctive mood (where the verb expresses an intention, wish, desire, a negative command or something that is not a fact, for example, a hypothesis). The subjunctive mood usually uses να before a verb, however, I think it's a bit early to get into details about the moods. You will be slowly introduced to the moods throughout the Beginner and Upper Beginner level. The 1st lesson of the Beginner series, which is what you should continue with next, will present the negation of the verb, so have a look at it first, and for the moment, you can leave μη(ν) and the subjunctive on the side and focus on δεν and the indicative mood. However, if you are wondering about the final ν at the end of δεν/μην as well as in other words, you can also watch this video here:

https://www.greekpod101.com/lesson/absolute-beginner-questions-answered-by-stefania-5-when-do-you-keep-the-final-%CE%BD-n-of-a-word/?lp=96


If you still have any questions, let me know :)


Kind regards,


Stefania

Team GreekPod101.com

cari
Thursday at 05:31 PM
Your comment is awaiting moderation.

hi, I couldn't understand a few things. 1st one is about in/on/at/to words in greek..sometimes they are being used same place.. sto/se/stin/ston/sta... is there any lesson about it. I ve just accomplished the absolute beginner 25lessons....2nd one is the "don't" word.. de/den/min.. how it changes and is there specific lesson about it... thanks..



GreekPod101.com Verified
Friday at 09:02 AM
Your comment is awaiting moderation.

Γεια σου Αλή,


Αυτά τα μαθήματα σου φαίνονται εύκολα, γιατί είναι σε επίπεδο Absolute Beginner. Για προχωρημένους μαθητές όπως εσύ, επίλεξε το επίπεδο Intermediate κάνοντας κλικ στο μενού Lessons -> Lesson Library.


Θα βρεις αρκετές σειρές εκεί που ελπίζω να σου φανούν πιο κατάλληλες για το επίπεδό σου.


Σε χαιρετώ,


Στεφανία

Team GreekPod101.com

Ali
Wednesday at 03:13 AM
Your comment is awaiting moderation.

Παιδιά αυτά τα μαθήματα είναι πολύ απλά και εύκολα για μένα.

Δεν βρίσκω κάτι ενδιαφέρον για μένα.

Εγώ είμαι ένας από τους ανθρώπους που μαθαίνει Ελληνικά στους άλλους ανθρώπους που ενδιαφέρονται να μάθουν Ελληνικά.

Δηλαδή είμαι ένας δάσκαλος με κάποιο τρόπο.


www.dictionary4youblog.wordpress.com