Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Iro: Γεία σας, εγώ είμαι η Ηρώ.
Judith: Judith here. Upper Beginner, Season 1, Lesson 3 - Lots to do.
Iro: Hello everyone. I am Iro and welcome to GreekPod101.com.
Judith: With us you’ll learn to speak Greek with fun and effective lessons.
Iro: We also provide you with cultural insights.
Judith: And tips you won’t find in a textbook. In this lesson you will learn how to describe your weekly routine.
Iro: This conversation takes place at a Greek home.
Judith: The conversation is between Rhea and Alexis.
Iro: The speakers are siblings, therefore they will be speaking informal Greek.
Judith: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Α: Το ταξίδι μας είναι σε μία εβδομάδα.
Ρ: Ναι, και έχω πάρα πολλές δουλειές. Πρέπει να αγοράσω ένα καινούργιο φόρεμα, να παίξω στο πιάνο τα τραγούδια για την Τρίτη, και να πάω στην κυρία Νίκη.
Α: Γιατί πρέπει να πηγαίνεις στην κυρία Νίκη κάθε εβδομάδα; Δεν το καταλαβαίνω αυτό.
Ρ: Γιατί δεν μπορεί να κάνει τις δουλειές μόνη της.
Α: Ναι, αλλά δεν έχεις χρόνο.
Ρ: Τέλος πάντων, θα δούμε. Θα πάω την Τετάρτη μόνο για μια ώρα.
Α: Εγώ πρέπει να πάρω το σακάκι μου από το καθαριστήριο.
Ρ: Πρέπει να πάμε και στην τράπεζα.
Α: Θα πάω εγώ αύριο στο ΑΤΜ μετά τη δουλειά.
Ρ: Εντάξει. Και τα εισιτήρια;
Α: Μπορείς να πας αύριο το απόγευμα; Εγώ δεν έχω χρόνο.
Ρ: Καλά. Τι ώρα είναι; Είμαι τόσο κουρασμένη!
Judith: Now one time slowly.
Α: Το ταξίδι μας είναι σε μία εβδομάδα.
Ρ: Ναι, και έχω πάρα πολλές δουλειές. Πρέπει να αγοράσω ένα καινούργιο φόρεμα, να παίξω στο πιάνο τα τραγούδια για την Τρίτη, και να πάω στην κυρία Νίκη.
Α: Γιατί πρέπει να πηγαίνεις στην κυρία Νίκη κάθε εβδομάδα; Δεν το καταλαβαίνω αυτό.
Ρ: Γιατί δεν μπορεί να κάνει τις δουλειές μόνη της.
Α: Ναι, αλλά δεν έχεις χρόνο.
Ρ: Τέλος πάντων, θα δούμε. Θα πάω την Τετάρτη μόνο για μια ώρα.
Α: Εγώ πρέπει να πάρω το σακάκι μου από το καθαριστήριο.
Ρ: Πρέπει να πάμε και στην τράπεζα.
Α: Θα πάω εγώ αύριο στο ΑΤΜ μετά τη δουλειά.
Ρ: Εντάξει. Και τα εισιτήρια;
Α: Μπορείς να πας αύριο το απόγευμα; Εγώ δεν έχω χρόνο.
Ρ: Καλά. Τι ώρα είναι; Είμαι τόσο κουρασμένη!
Judith: Now let’s hear it with the English translation.
Α: Το ταξίδι μας είναι σε μία εβδομάδα.
A: Our trip is in a week.
Ρ: Ναι, και έχω πάρα πολλές δουλειές. Πρέπει να αγοράσω ένα καινούργιο φόρεμα, να παίξω στο πιάνο τα τραγούδια για την Τρίτη, και να πάω στην κυρία Νίκη.
R: Yes, and I have a ton of work. I need to buy a new dress, play the songs on the piano for Tuesday, and go to Mrs. Niki's.
Α: Γιατί πρέπει να πηγαίνεις στην κυρία Νίκη κάθε εβδομάδα; Δεν το
καταλαβαίνω αυτό.
A: Why do you need to go to Mrs. Niki's every week? I don't understand that.
Ρ: Γιατί δεν μπορεί να κάνει τις δουλειές μόνη της.
R: Because she can't do her work on her own.
Α: Ναι, αλλά δεν έχεις χρόνο.
A: Yes, but you don't have time.
Ρ: Τέλος πάντων, θα δούμε. Θα πάω την Τετάρτη μόνο για μια ώρα.
R: Anyway, we'll see. I'll go on Wednesday only for an hour.
Α: Εγώ πρέπει να πάρω το σακάκι μου από το καθαριστήριο.
A: I need to pick up [take] my jacket from the dry cleaners.
Ρ: Πρέπει να πάμε και στην τράπεζα.
R: We need to go to the bank too.
Α: Θα πάω εγώ αύριο στο ΑΤΜ μετά τη δουλειά.
A: I'll go to the ATM tomorrow after work.
Ρ: Εντάξει. Και τα εισιτήρια;
R: Okay. And the tickets?
Α: Μπορείς να πας αύριο το απόγευμα; Εγώ δεν έχω χρόνο.
A: Can you go tomorrow afternoon? I don't have time.
Ρ: Καλά. Τι ώρα είναι; Είμαι τόσο κουρασμένη!
R: Fine. What time is it? I'm so tired!
POST CONVERSATION BANTER
Judith: Okay, maybe we should talk a bit about Greek organization here because, well, Germans are known to be well organized, and Greeks are known to be not so organized. Is that true these days?
Iro: Yes, it is true, although it is not like it used to be thirty years ago. The Greeks were considered to be people who didn’t adhere to schedules and didn’t like making plans. Nowadays, this lifestyle has changed, especially in Athens where the pace of life is intense.
Judith: How about agenda as time planners?
Iro: Some people use agendas and some a time planner on a computer in order to organize their activities. I do too. However, there are still many people who even if they make a schedule, don’t follow it. A very common expression is την τελευταία στιγμή - which literally means “at the last moment”.
Judith: I do recall though, that these people seem to have a remarkable ability to get their work done, in an most magical way, even if they procrastinate.
Iro: Yes, that is true. Those who visited Greece in the 70s and the 80s might still remember a lack of organization in almost every aspect of life. Although this still lingers in many places, things have changed and there are many people who now follow a northern European model of living.
Judith: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Judith: The first word we shall see is…
Iro: Πάρα πολύ
Judith: Very much.
Iro: Πάρα πολύ
Judith: Next.
Iro: Αγοράζω
Judith: To buy.
Iro: Αγοράζω
Judith: Next.
Iro: Φόρεμα
Judith: Dress.
Iro: Φόρεμα
Judith: Neuter. Next…
Iro: Πιάνο
Judith: Piano.
Iro: Πιάνο
Judith: Again, this word is neuter. Next…
Iro: Τραγούδι
Judith: Song.
Iro: Τραγούδι
Judith: Neuter again. Next…
Iro: Τρίτη
Judith: Tuesday.
Iro: Τρίτη
Judith: Next.
Iro: Τέλος πάντων
Judith: Anyway.
Iro: Τέλος πάντων
Judith: Next.
Iro: Τετάρτη
Judith: Wednesday.
Iro: Τετάρτη
Judith: Next.
Iro: Σακάκι
Judith: Jacket.
Iro: Σακάκι
Judith: This word is neuter. Next…
Iro: Καθαριστήριο
Judith: Dry cleaner’s.
Iro: Καθαριστήριο
Judith: Again, neuter. Next.
Iro: Τράπεζα
Judith: Bank.
Iro: Τράπεζα
Judith: This word is feminine. Next…
Iro: Απόγευμα
Judith: Afternoon.
Iro: Απόγευμα
Judith: This word is neuter. Next…
Iro: Τόσο
Judith: So, so much.
Iro: Τόσο
Judith: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Iro: The first word we’ll look at is μόνος
Judith: “Alone”. Normally it means alone. However, when you combine it with the possessive pronoun like ‘my’, ‘your’, ‘his’, ‘her’ and so on, it means “on one’s own”.
Iro: For example, this dialogue featured μόνη της meaning” on her own, all by yourself”. Πάρω is the irregular Aorist stem of παίρνω – “to take”. It’s a really important word so don’t miss this one.

Lesson focus

Judith: The focus of this lesson is the use of Aorist versus non-aorist in υποτακτική keys constructions. In the previous lesson, we discover the Aorist stem, and today we shall learn how to use it. The Greek language makes a distinction between actions that are short and momentary, and actions that are continuous or have long lasting effects.
Iro: This distinction does not matter for simple present tense sentences, which is why we haven’t seen it before. However, it does matter when your sentence contains the word να.
Judith: After να you have to decide if your actions is short and momentary or continuous and long lasting.
Iro: If it is long lasting, you can use the simple forms that we always use. For example, you might say θέλω να μαθαίνω Ελληνικά.
Judith: “I want to learn Greek”, literally “I want that I learn Greek”. That is obviously a long term goal.
Iro: However if it’s a momentary action, you have to use the Aorist stem after να, for example θέλω να στείλω το πακέτο.

Outro

Judith: “I want to send off the parcel”. The verb “to send” is στέλνω normally and here it is changed to στείλω to reflect the fleeting nature of this goal. So whenever you have a fleeting momentary goal or action, you say να and then the special Aorist stem that we discovered in the last lesson. Well, that just about does it for today.
Iro: Get instant access to all of our language learning lessons.
Judith: With any subscription, instantly access our entire library of audio and video lessons.
Iro: Download the lessons or listen or watch online.
Judith: Put them on your phone of any other mobile device and listen, watch and learn anywhere.
Iro: Lesson are organized by level, so progress and order one level at a time.
Judith: Or skip around to different levels. It’s up to you.
Iro: Instantly access them all right now online at GreekPod101.com
Judith: We hope you enjoy this lesson. See you next time.
Iro: Γεια σας, θα τα πούμε την επόμενη φορά.

Comments

Hide