Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Jason:In each lesson of this 25 part series, you'll master a common question for Greek learners, and then learn how to answer it like a native. You'll learn how these key phrases work by breaking them down into each component. And then through repetition and new vocabulary, you'll expand your understanding of the question, its answers, and any variations.
GRAMMAR POINT
Jason:In this lesson, you'll learn how to respond to the common question "How long have you been studying Greek?" In Greek this is...
Chrissi:Πόσο καιρό μαθαίνετε ελληνικά;
Jason:The first word in the question is...
Chrissi:Πόσο(ν)
Jason:...meaning something like "how long" in English.
Chrissi:(Slow, by syllable) Πόσο
Jason:Listen again and repeat.
Chrissi:Πόσο
{Pause}
Jason:This pattern of first introducing a word at natural speed, providing the translation, breaking it down, and then giving it again at natural speed will be repeated throughout the series. Try to speak aloud as often as possible. The next word in the question is...
Chrissi:καιρό
Jason:...meaning "time."
Chrissi:(slow) καιρό, (regular) καιρό
Jason:Now repeat.
Chrissi:καιρό
{Pause}
Jason:Listen to the the first two words of the question and repeat.
Chrissi:Πόσο καιρό...
{pause}
Jason:And next...
Chrissi:μαθαίνετε
Jason:...meaning "learn."
Chrissi:(Slow, by syllable) μαθαίνετε
Jason:Now repeat.
Chrissi:μαθαίνετε
{Pause}
Jason:Listen to the the first three words of the question and repeat.
Chrissi:Πόσο καιρό μαθαίνετε...
{pause}
Jason:And next...
Chrissi:ελληνικά.
Jason:...meaning "Greek."
Chrissi:(Slow, by syllable) ελληνικά.
Jason:Now repeat.
Chrissi:ελληνικά.
{Pause}
Jason:Listen to the entire question and repeat.
Chrissi:Πόσο καιρό μαθαίνετε ελληνικά;
{pause}
Jason:You will hear this common question again and again throughout your studies. Master the following pattern and responses to the question "How long have you been studying Greek?"
Chrissi:Για έναν μήνα.
Jason:"For one month." Again, slowly. Repeat the phrase.
Chrissi:(Slow) Για έναν μήνα.
{pause}
Jason:Let's break it down from the beginning. The first word is:
Chrissi:Για
Jason:...meaning "for."
Chrissi:(Slow, by syllable) Για
Jason:Now repeat.
Chrissi:Για
{Pause}
Jason:Next is...
Chrissi:έναν
Jason:...meaning "one."
Chrissi:(Slow, by syllable) έναν
Jason:Now repeat.
Chrissi:έναν
{Pause}
Jason:And next...
Chrissi:μήνα
Jason:...meaning "month."
Chrissi:(Slow, by syllable) μήνα
Jason:Now repeat.
Chrissi:μήνα
{Pause}
Jason:Listen to the speaker say "for one month" and then repeat.
Chrissi:Για έναν μήνα.
{pause}
Jason:To expand on the pattern, replace "one month" with "one year".
Chrissi:έναν χρόνο
Jason:"one year"
Chrissi:(slow) χρόνο (regular) χρόνο
Jason:Listen to the phrase again, this time with "one year."
Chrissi:Για έναν χρόνο.
Jason:It mostly stays the same. Simply replace "one month." Say "for one year."
{pause}
Chrissi:Για έναν χρόνο.
Jason:To use a different phrase, replace "one year" with "six months."
Chrissi:έξι μήνες
Jason:"six months"
Chrissi:(slow) έξι μήνες (regular) έξι μήνες
Jason:Listen to the phrase again, this time with "six months."
Chrissi:Για έξι μήνες.
Jason:It mostly stays the same. Simply replace the word for "one year." Say "for six months."
{pause}
Chrissi:Για έξι μήνες.
Jason:To expand on the pattern, replace "six months" with "three months."
Chrissi:τρεις μήνες
Jason:"three months"
Chrissi:(slow) τρεις μήνες (regular) τρεις μήνες
Jason:Listen to the phrase again, this time with "three months."
Chrissi:Για τρεις μήνες.
Jason:It mostly stays the same. Simply replace the word for "six months." Say "for three months."
{pause}
Chrissi:Για τρεις μήνες.
QUIZ
Jason:Now it's time for a quiz. Imagine you are visiting Greece and someone asks you how long you have been studying Greek. You have been studying it for one month. Respond to the question.
Chrissi:Πόσο καιρό μαθαίνετε ελληνικά; (five seconds) Για έναν μήνα.
Jason:Imagine you've been studying it for one year. Respond to the question.
Chrissi:Πόσο καιρό μαθαίνετε ελληνικά; (five seconds) Για έναν χρόνο.
Jason:Imagine you've been studying it for six months. Answer the speaker's question.
Chrissi:Πόσο καιρό μαθαίνετε ελληνικά; (five seconds) Για έξι μήνες.
Jason:Imagine you've been studying it for three months. Respond to the question.
Chrissi:Πόσο καιρό μαθαίνετε ελληνικά; (five seconds) Για τρεις μήνες.
Jason:Now you want to ask someone how long -they- have been studying Greek. Ask the question.
(5 seconds)
Chrissi:Πόσο καιρό μαθαίνετε ελληνικά;

Outro

Jason:This is the end of Lesson 6

15 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

GreekPod101.com Verified
Tuesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Please give your answer to the question below!

GreekPod101.com Verified
Wednesday at 10:47 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Jie-zeng,


Thank you for bringing this inconsistency to my attention. The correct is "έναν χρόνο" and "έξι μήνες." The lesson transcript has been updated now.


I'm sorry for the inconvenience and thanks again!


Kind regards,


Stefania

Team GreekPod101.com

Jie-zeng
Tuesday at 05:24 PM
Your comment is awaiting moderation.

Questions:

Why in the vocabulary I see" έναν χρόνο, έξι μήνες", while in the Lesson Transcript, I see "ένα χρόνο, έξη μήνες"

GreekPod101.com Verified
Tuesday at 09:38 AM
Your comment is awaiting moderation.

Γεια σου Τόνι,


παρακαλώ!


Στεφανία

Team GreekPod101.com

Toni
Monday at 05:06 PM
Your comment is awaiting moderation.

Σε ευχαριστώ πόλη Stefania για τη βοήθεια =)

GreekPod101.com Verified
Monday at 08:48 AM
Your comment is awaiting moderation.

Γεια σου Τόνι!


Καλώς ήρθες στο GreekPod101.com!


When studying a language, we use the verb μελετάω rather than σπουδάζω which refers to university studies. That would be my only correction in your sentence ?.


The adjective will always "agree" with the noun in the gender, number and case. In order for you to use the correct forms each time, you need to know the declension of each group of adjectives and nouns. And those can be many! It's always a good idea to start with a few groups and expand your knowledge slowly slowly. The Intermediate lessons 13-17 present all the adjective groups (including adjective numerals on lesson 17). As for nouns, the lessons are a bit scattered across the series so I recommend you go to our grammar bank and do a search with the word "noun" to get all the related notes:

https://www.greekpod101.com/learningcenter/reference/grammarbank&filter=search


You can start with the "Introduction to Nouns" before studying each individual group. However, there are also notes about all the cases (nominative, genitive etc.) which I would definitely recommend reading if you are having grammar issues!


Let me know if you have any other questions. I'm here to help!


Kind regards,


Stefania

Team GreekPod101.com

Toni
Saturday at 10:38 PM
Your comment is awaiting moderation.

Χαίρετε!


Σπουδάζω εδώ καi μια εβδομάδα εδώ στο Greekpod.

θέλω να μαθαίνω καινούριες λέξεις κάθε μέρα, αλλά έχω λίγο πρόβλημα με τη γραμματική.


Please correct me if I wrote somehting wrong =P

I have some trouble connecting adjectives and nouns in the different cases.

Do you have some good lessons here at Greekpod you can recommend regarding this?


Σας ευχαριστώ πολύ!

GreekPod101.com Verified
Wednesday at 01:44 PM
Your comment is awaiting moderation.

Γεια σου Ρενέ,


μερικά πράγματα φαίνεται λοιπόν πως είναι τα ίδια και στα ελληνικά και στα γαλλικά!


Καλή μέρα και σε σένα,


Στεφανία

Team GreekPod101.com

René
Tuesday at 08:47 PM
Your comment is awaiting moderation.

Γεια σου Στεφανία,


Καταλαβαίνω. Η απάντησή σας είναι σαφής. It looks like the same structure as in French!


Καλή σας μέρα.

Ρενέ

GreekPod101.com Verified
Tuesday at 11:41 AM
Your comment is awaiting moderation.

Γεια σου Ρενέ,


I have been studying greek for four months. = Μελετάω ελληνικά εδώ και τέσσερις μήνες. (literally: I'm studying Greek since 4 months ago.)


Here, the English present perfect progressive tense (with the use of a gerund which we don't really have in Greek) is rendered with the Greek present tense + "εδώ και" (meaning "since") because the action continues at this moment. Basically, the present tense in Greek may or may not express a continuous action. So it may function like the English present and present continuous tense, depending on the context. If you had stopped studying Greek, then you would need to use the perfect tense which indicates an action that started in the past and is finished at the moment: Έχω μελετήσει ελληνικά για 4 μήνες.


Let me know if you have any more questions,


Stefania

Team GreekPod101.com

René
Tuesday at 03:31 AM
Your comment is awaiting moderation.

Γεισ σου Στεφανία,


I need help. I am trying to figure out how to say... I have been studying greek for four months. What is the right greek verb tense for this progressive english form?


Ευχαριστώ για τη βοήθεια.


Ρενέ