INTRODUCTION |
Jason:In each lesson of this 25 part series, you'll master a common question for Greek learners, and then learn how to answer it like a native. You'll learn how these key phrases work by breaking them down into each component. Then through repetition and new vocabulary, you'll expand your understanding of the question, its answers, and any variations. |
GRAMMAR POINT |
Jason:In this lesson, you'll learn how to respond to the common question ""What's this?"" In Greek this is |
Chrissi:Τι είναι αυτό; |
Jason:The first word in the question is |
Chrissi:τι |
Jason:""meaning what"" in English. |
Chrissi:(Slow, by syllable) τι |
Jason:Listen again and repeat. |
Chrissi:τι |
{Pause} |
Jason:This pattern of first introducing a word at natural speed, providing the translation, breaking it down, and then giving it again at natural speed will be repeated throughout the series. Try to speak aloud as often as possible. The next word in the question is |
Chrissi:είναι |
Jason:meaning is. |
Chrissi:(Slow, by syllable) είναι |
Jason:Now repeat. |
Chrissi:είναι |
{Pause} |
Jason:Listen to the the first 2 words of the question and repeat. |
Chrissi:τι είναι |
{pause} |
Jason:And after that |
Chrissi:αυτό |
Jason:meaning this. |
Chrissi:(Slow, by syllable) αυτό |
Jason:Now repeat. |
Chrissi:αυτό |
{Pause} |
Jason:Listen to the entire question and repeat. |
Chrissi:τι είναι αυτό |
{pause} |
Jason:Now master the following pattern and responses to the question What's this?? |
Chrissi:Eίναι μία φωτογραφική μηχανή |
Jason:""It's a camera.. Again, slowly. Repeat the phrase. |
Chrissi:(Slow) Eίναι μία φωτογραφική μηχανή |
{pause} |
Jason:Let's break it down from the beginning. The first word: |
Chrissi:Eίναι |
Jason:meaning is. |
Chrissi:(Slow, by syllable) Eίναι |
Jason:Now repeat |
Chrissi:Eίναι |
{Pause} |
Jason:And next |
Chrissi:μία |
Jason:meaning something like a. |
Chrissi:(Slow, by syllable) μία |
Jason:Now repeat. |
Chrissi:μία |
{Pause} |
Jason:And next |
Chrissi:φωτογραφική |
Jason:meaning photographic. |
Chrissi:(Slow, by syllable) φωτογραφική |
Jason:Now repeat. |
Chrissi:φωτογραφική |
{Pause} |
Jason:Next is |
Chrissi:μηχανή |
Jason:meaning machine. |
Chrissi:(Slow, by syllable) μηχανή |
Jason:Now repeat. |
Chrissi:μηχανή |
{Pause} |
Jason:Listen to the speaker say, It's a camera., and then repeat. |
Chrissi:Eίναι μία φωτογραφική μηχανή |
{pause} |
Jason:To expand on the pattern, replace camera with chair. |
Chrissi:καρέκλα |
Jason:chair |
Chrissi:(slow) καρέκλα (regular) καρέκλα |
Jason:Listen to the phrase again, this time with chair |
Chrissi:Eίναι μία καρέκλα |
Jason:It mostly stays the same. Simply replace camera. Say It's a chair. |
{pause} |
Chrissi:Eίναι μία καρέκλα |
Jason:To expand on the pattern, replace chair with car. |
Chrissi:αυτοκίνητο |
Jason:car |
Chrissi:(slow) αυτοκίνητο (regular) αυτοκίνητο |
Jason:Listen to the phrase again, this time with car |
Chrissi:Eίναι ένα αυτοκίνητο |
Jason:It mostly stays the same. Simply replace the word for chair. Say It's a car. |
{pause} |
Chrissi:Eίναι ένα αυτοκίνητο |
Jason:To expand on the pattern, replace car with table. |
Chrissi:τραπέζι |
Jason:table |
Chrissi:(slow) τραπέζι (regular) τραπέζι |
Jason:Listen to the phrase again, this time with table |
Chrissi:Eίναι ένα τραπέζι |
Jason:It mostly stays the same. Simply replace the word for car. Say It's a table. |
{pause} |
Chrissi:Eίναι ένα τραπέζι |
QUIZ |
Jason:Now it's time for a quiz. Imagine you are visiting Greece and someone asks you what something is. It is (a) camera. Respond to the question. |
Chrissi:Τι είναι αυτό; (five seconds) Eίναι μία φωτογραφική μηχανή |
Jason:Now imagine that it's (a) chair Respond to the question. |
Chrissi:Τι είναι αυτό; (five seconds) Eίναι μία καρέκλα |
Jason:Imagine that it's (a) car. . Answer the speaker's question. |
Chrissi:Τι είναι αυτό; (five seconds) Eίναι ένα αυτοκίνητο |
Jason:Imagine that it's table. Respond to the question. |
Chrissi:Τι είναι αυτό; (five seconds) Eίναι ένα τραπέζι |
Jason:Now you want to ask someone what something is. Ask the question |
(5 seconds) |
Chrissi:Τι είναι αυτό; |
Outro
|
Jason:This is the end of Lesson 22 |
7 Comments
HidePlease give your answer to the question below!
Hi Terry,
Thank you for contacting us.
At the moment there is no slower audio version implemented in the slideshows, however, I've forwarded your feedback to the rest of the team for review.
Right now the only tip I can offer you is to study the lesson's vocabulary from the main page where we offer the slower speed button and practice a lot by hearing the slow audio and repeating it over and over. You can use the slideshow to study after you're more familiar and comfortable pronouncing the difficult words.
If pronunciation is a real issue for you and you'd like more guidance, you can consider our Premium Plus service where you can exchange your voice recordings with a tutor and receive better help on how to improve.
Kind regards,
Stefania
Team GreekPod101.com
I like the lesson slideshows for vocab practice but find that despite lots of practice I still stumble as I am unable to move my mouth at the same time as my brain and the course speaker. Even relatively easy words like βροχεροs still cause difficulties.
Any tips how to improve my practice?
Terry
Hi John,
All these expressions are to express a wish.
1. Εύχομαι, as the verb "to wish", needs an object which is usually a whole phrase:
Εύχομαι ειρήνη. I wish for peace.
Εύχομαι ειρήνη σε όλον τον κόσμο. I wish for world peace.
Εύχομαι να υπάρξει ειρήνη σε όλον τον κόσμο. I hope there will be world peace.
Εύχομαι να μάθω ελληνικά. I wish I can learn Greek.
Εύχομαι ο Γιάννης να μάθει ελληνικά. I wish John can learn Greek.
Εύχομαι ο Γιάννης να μπορέσει να μάθει ελληνικά. I wish John will be able to learn Greek.
Το εύχομαι! I hope so! Lit. I wish for that!
The verb in the phrase that follows (if there's any) should be in the subjunctive. But after εύχομαι, even a simple noun may follow. Or even a pronoun can precede it to refer to something mentioned before.
2. Μακάρι is an interjection, so it can be used even by itself, although a phrase or a whole clause may follow:
-Ελπίζω να περάσεις τις εξετάσεις. -Μακάρι! I hope you will pass the examinations. May it be so!
Μακάρι να υπάρξει ειρήνη στη Γη. May there be peace on Earth.
Μακάρι να μάθει ο Γιάννης ελληνικά. May John learn Greek. (lit. "May it be that John learn Greek." using the English subjunctive... which I hope I'm forming correctly as I'm not that comfortable using it :/)
Its meaning is close to "may it be (that) + English subjunctive..." Again, the verb in the phrase, should there be any, should be in the subjunctive.
3. Ας is a particle that is used before a verb in the subjunctive mood:
Ας φάμε. Let's eat.
Ας γίνει, Θεέ μου, ένα θαύμα! Oh God, let there be a miracle!
Ας υπάρξει επιτέλους ειρήνη στη Γη. Let there be peace on Earth finally.
Ας μάθει ο Γιάννης ελληνικά! Let it be that John learn Greek. (English subjunctive)
Its meaning is closest to "let's" or "let".
When we translate these phrases in Greek, it's common to just use the verbs "to wish" and "to hope" sometimes to make the sentence sound natural and not so formal in English.
For more examples, you can look up these words in the ΛΚΝ online dictionary:
http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/index.html
If you have any more questions, let me know.
Kind regards,
Stefania
Team GreekPod101.com
Please tell me the difference between
ευχομαι
μακαρι
ας (as in ας θελετε)
Ελένη γεια!
Μακάρι να μπορέσεις να επισκεφθείς την Αθήνα κάποια φορά:innocent:! Ίσως μέχρι τότε να μιλάς τέλεια ελληνικά:stuck_out_tongue_winking_eye:! Σου το εύχομαι!
Stefania
Team GreekPod101.com
¨Οχι, δεν ¨εχω πάει στην Αθήνα....:disappointed: