Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Hi everyone, I'm Michael.
Chrissi: And I'm Chrissi.
Michael: And welcome to Must-Know Greek Sentence Structures, Season 1, Lesson 22. Tag Questions.
Michael: In this lesson, you'll learn how to use a sentence pattern for seeking confirmation about a statement.
PATTERN
Michael: For example,
Michael: "You have paid the electricity bill, right?"
Chrissi: Έχεις πληρώσει το ρεύμα, σωστά; (Éhis plirósi to révma, sostá?)
Chrissi: [slow] Έχεις πληρώσει το ρεύμα, σωστά; (Éhis plirósi to révma, sostá?)
Michael: The pattern for seeking confirmation about a statement has two elements. First, the main clause meaning "You have paid the electricity bill".
Chrissi: Έχεις πληρώσει το ρεύμα (Éhis plirósi to révma).
Michael: Second, the adverb used as a tag question meaning "right".
Chrissi: σωστά (sostá).
Michael: Altogether, we have... "You have paid the electricity bill, right?"
Chrissi: Έχεις πληρώσει το ρεύμα, σωστά; (Éhis plirósi to révma, sostá?) [slow] Έχεις πληρώσει το ρεύμα, σωστά; (Éhis plirósi to révma, sostá?) [normal] Έχεις πληρώσει το ρεύμα, σωστά; (Éhis plirósi to révma, sostá?)
Michael: This sentence pattern is all about adding the word "right,"...
Chrissi: ...which in Greek is σωστά (sostá)...
Michael: ...which is added after a main clause that expresses a statement, in order to get a confirmation about the statement. A main clause is a part of a sentence that can stand alone in speech and doesn't depend on other clauses to make sense or be complete. It can be as simple as a single verb, for example, "You paid." or it can be more complicated, for example, "You have paid the electricity bill." By now, you've learned lots of different sentence patterns, so you can use those to form independent clauses that can be followed by the word "right" in order to seek confirmation about something.
Chrissi: Έχεις πληρώσει το ρεύμα, σωστά; (Éhis plirósi to révma, sostá?)
Michael: So remember, to seek confirmation about a statement, simply add the word "right,"...
Chrissi: σωστά (sostá,)...
Michael: after a main clause that expresses a statement.
Michael: Here is another example meaning, "He is in Spain, right?" First, we have the main clause meaning "He is in Spain".
Chrissi: Αυτός είναι στην Ισπανία (Aftós íne stin Ispanía).
Michael: Second, we have the adverb used as a tag question meaning "right".
Chrissi: σωστά (sostá).
Michael: Altogether we have...
Chrissi: Αυτός είναι στην Ισπανία, σωστά; (Aftós íne stin Ispanía, sostá?) [slow] Αυτός είναι στην Ισπανία, σωστά; (Aftós íne stin Ispanía, sostá?) [normal] Αυτός είναι στην Ισπανία, σωστά; (Aftós íne stin Ispanía, sostá?)
Michael: "He is in Spain, right?"
[pause]
Chrissi: Αυτός είναι στην Ισπανία, σωστά; (Aftós íne stin Ispanía, sostá?)
Michael: How do you say — "You drink alcohol, right?"? To give you a hint, "alcohol" is...
Chrissi: αλκοόλ (alkoól). [slow] αλκοόλ (alkoól). [normal] αλκοόλ (alkoól).
Michael: "You drink alcohol, right?"
[pause]
Chrissi: Πίνεις αλκοόλ, σωστά; (Pínis alkoól, sostá?) [slow] Πίνεις αλκοόλ, σωστά; (Pínis alkoól, sostá?) [normal] Πίνεις αλκοόλ, σωστά; (Pínis alkoól, sostá?)
[pause]
Chrissi: Πίνεις αλκοόλ, σωστά; (Pínis alkoól, sostá?)
REVIEW
Michael: Let's review the sentences from this lesson. I will tell you the English equivalent of the phrase and you are responsible for shouting it out loud in Greek. Here we go.
Michael: "You have paid the electricity bill, right?"
[pause]
Chrissi: Έχεις πληρώσει το ρεύμα, σωστά; (Éhis plirósi to révma, sostá?)
[pause]
Chrissi: Έχεις πληρώσει το ρεύμα, σωστά; (Éhis plirósi to révma, sostá?)
Michael: "He is in Spain, right?"
[pause]
Chrissi: Αυτός είναι στην Ισπανία, σωστά; (Aftós íne stin Ispanía, sostá?)
[pause]
Chrissi: Αυτός είναι στην Ισπανία, σωστά; (Aftós íne stin Ispanía, sostá?)
Michael: "You drink alcohol, right?"
[pause]
Chrissi: Πίνεις αλκοόλ, σωστά; (Pínis alkoól, sostá?)
[pause]
Chrissi: Πίνεις αλκοόλ, σωστά; (Pínis alkoól, sostá?)

Outro

Michael: Okay. That's all for this lesson. You learned a pattern for seeking confirmation about a statement, as in...
Chrissi: Έχεις πληρώσει το ρεύμα, σωστά; (Éhis plirósi to révma, sostá?)
Michael: meaning "You have paid the electricity bill, right?"
Michael: You can find more vocab or phrases that go with this sentence pattern in the lesson notes. So please be sure to check them out on GreekPod101.com. Thanks everyone, see you next time!
Chrissi: Γεια χαρά!

5 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

GreekPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

What's your favorite tag question?

GreekPod101.com Verified
Thursday at 03:00 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Alain,


That's a standard expression, στερεότυπη εκφορά as the dictionary shows, and one that I can't really explain or find the logic behind it, so I'm afraid I can't really answer your question this time. I'm sorry.


https://www.screencast.com/t/OqK85hpDA75


It's just one of those standard things you learn as it is. No point in analyzing it too much.


All the best,


Stefania

Team GreekPod101.com

Alain Côté
Tuesday at 10:26 AM
Your comment is awaiting moderation.

Thanks for the comments, Stefania. Can you help me understand why the expression uses εδώ rather than τώρα ?


Alain

GreekPod101.com Verified
Tuesday at 07:37 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Alain,


I see where the confusion is. The complete sentences would be:


Δεν έχει καπνίσει εδώ και πολλά χρόνια.

Έχει να καπνίσει εδώ και πολλά χρόνια.


Eδώ και is part of both structures.


Note that if you would say:


Δεν έχει καπνίσει πολλά χρόνια.


...this structure would make πολλά χρόνια the direct object of the transitive verb "to smoke" so it would be understood as someone who is not smoking cigarettes but many years, i.e. 'many years' would be interpreted as if they were wrapped in paper and rolled like tobacco... so the meaning is off. You need to add "εδώ και" to define 'many years' not as the direct object of the action of smoking but as an actual time reference.


I hope it's clearer :)


Stefania

Team GreekPod101.com

Alain Côté
Sunday at 10:31 AM
Your comment is awaiting moderation.

Γεία σου Στεφανία,


I have a question with respect to example 3 under part B of the present perfect examples in the Lesson Notes. What would the complete sentence be using the present perfect, rather than the subjunctive? It's not clear to me whether the "εδώ και" expression also forms part of the first alternative to the sentence. Is it "Δεν έχει καπνίσει πολλά χρόνια" η "Δεν έχει καπηίσει εδώ και πολλά χρόνια";


Εχυριστώ