Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Gabriella: Hi everyone, I’m Gabriella.
Stefania: And I’m Stefania!
Gabriella: And welcome to Culture Class: Essential Greek Vocabulary, Lesson 1! In this lesson, you'll learn 5 essential words related to Daily Life. These are five Greek National Holidays. Hand picked. You can find a complete list of vocabulary at GreekPod101.com
FIVE KEY VOCABULARY ITEMS
Gabriella: Stefania, what’s our first word?
Stefania: η 25η Μαρτίου
Gabriella: the twenty-fifth of March
Stefania: (slow) η 25η Μαρτίου (regular) η 25η Μαρτίου
Gabriella: Listeners, please repeat:
Stefania: η 25η Μαρτίου
[pause - 5 sec.]
Gabriella:
The 25th of March is the commemoration of the "Greek Revolution" known as "Ι Elinikí Epanástasi." The Greek Revolution was a successful war of independence waged by the Greek revolutionaries between 1821 and 1832, against the Ottoman Empire.
Gabriella: Now let's hear a sample sentence using this word.
Stefania: (normal) Στην 25η Μαρτίου οι μαθητές παρελαύνουν.
Gabriella: On the 25th of March, students parade.
Stefania: (slow) Στην 25η Μαρτίου οι μαθητές παρελαύνουν.
Gabriella: Okay, what’s the next word?
Stefania: η 28η Οκτωβρίου
Gabriella: the twenty-eighth of October
Stefania: (slow) η 28η Οκτωβρίου (regular) η 28η Οκτωβρίου
Gabriella: Listeners, please repeat:
Stefania: η 28η Οκτωβρίου
[pause - 5 sec.]
Gabriella:
On the 28th of October, Greeks celebrate the historical decision of the Greek Prime Minister Ioannis Metaxas, to reject the ultimatum made by the Italian dictator Benito Mussolini in 1940. This ultimatum demanded that Greece allow Axis forces to enter the Greek territory, or otherwise face war.
Gabriella: Now let's hear a sample sentence using this word.
Stefania: (normal) Την 28η Οκτωβρίου πολλά κτίρια και σπίτια είναι διακοσμημένα με ελληνικές σημαίες.
Gabriella: On the 28th of October, many buildings and houses are decorated with Greek flags.
Stefania: (slow) Την 28η Οκτωβρίου πολλά κτίρια και σπίτια είναι διακοσμημένα με ελληνικές σημαίες.
Gabriella: Okay, what’s the next word?
Stefania: τα Θεοφάνεια
Gabriella: Epiphany
Stefania: (slow) τα Θεοφάνεια (regular) τα Θεοφάνεια
Gabriella: Listeners, please repeat:
Stefania: τα Θεοφάνεια
[pause - 5 sec.]
Gabriella:
Epiphany, or Theophany, is a large annual Christian Orthodox celebration that falls on January 6th and commemorates the Baptism of Jesus Christ in the Jordan River by John the Baptist.
Gabriella: Now let's hear a sample sentence using this word.
Stefania: (normal) Την ημέρα των Θεοφανείων τα παιδιά τραγουδάνε τα κάλαντα.
Gabriella: On the Theophany day, children sing carols.
Stefania: (slow) Την ημέρα των Θεοφανείων τα παιδιά τραγουδάνε τα κάλαντα.
Gabriella: Okay, what’s the next word?
Stefania: η Καθαρά Δευτέρα
Gabriella: Clean Monday
Stefania: (slow) η Καθαρά Δευτέρα (regular) η Καθαρά Δευτέρα
Gabriella: Listeners, please repeat:
Stefania: η Καθαρά Δευτέρα
[pause - 5 sec.]
Gabriella:
Clean Monday is the first day of the Christian Orthodox Lent. It is celebrated with outdoor excursions, the widespread custom of flying kites, and the consumption of a special kind of unleavened bread named "lagana", baked only on that day.
Gabriella: Now let's hear a sample sentence using this word.
Stefania: (normal) Την Καθαρά Δευτέρα μικροί και μεγάλοι πετούν χαρταετούς.
Gabriella: On Clean Monday young and old fly kites.
Stefania: (slow) Την Καθαρά Δευτέρα μικροί και μεγάλοι πετούν χαρταετούς.
Gabriella: Okay, what’s the last word?
Stefania: Το Πάσχα
Gabriella: Easter
Stefania: (slow) Το Πάσχα (regular) Το Πάσχα
Gabriella: Listeners, please repeat:
Stefania: Το Πάσχα
[pause - 5 sec.]
Gabriella:
Easter in Greece is the fundamental and most important feast of the Orthodox Church, which celebrates the resurrection of Jesus Christ three days after his crucifixion. On Easter Sunday, families gather together and eat roast lamb while listening to traditional music.
Gabriella: Now let's hear a sample sentence using this word.
Stefania: (normal) Αυτό το Πάσχα θα ψήσω το αρνί στο χωριό της μητέρας μου.
Gabriella: This Easter, I will roast a lamb at my mother's village.
Stefania: (slow) Αυτό το Πάσχα θα ψήσω το αρνί στο χωριό της μητέρας μου.
QUIZ
Gabriella: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the words you just learned? Stefania will give you the Greek – please say the English meaning out loud! Are you ready?
Stefania: η 25η Μαρτίου
[pause]Gabriella: the twenty-fifth of March
Stefania: η 28η Οκτωβρίου
[pause]Gabriella: the twenty-eighth of October
Stefania: τα Θεοφάνεια
[pause]Gabriella: Epiphany
Stefania: η Καθαρά Δευτέρα
[pause]Gabriella: Clean Monday
Stefania: Το Πάσχα
[pause]Gabriella: Easter

Outro

Gabriella: There you have it – five national Holidays in Greece! We have more vocab lists available at GreekPod101.com, so be sure to check them out. Thanks everyone, see you next time!
Stefania: Γεια!

16 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

GreekPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

How do you celebrate New Year’s in your country?

GreekPod101.com Verified
Wednesday at 08:40 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi An,


Declinable words (such as nouns, adjectives, pronouns and article) are inflected, so they change in speech depending on their usage. Just like "I" changes to "me" in English depending on whether it's in a subject or object position.


Μάρτιος (=(the) March) is in the nominative case, used for subjects usually. Ex. March is a month. Ο Μάρτιος είναι μήνας.

Μαρτίου (=of March) is in the genitive case. We need the genitive case because we have the number before it, so we say the 25th of March, η 25η Μαρτίου.


I'm not sure if in your native language there is a case system (because in English the case system is mostly lost) but if you are not sure what cases are, you will learn as you study more Greek grammar. For example you can find grammar lessons in the Absolute Beginner series.


I hope this clears out the confusion.


Kind regards,


Stefania

Team GreekPod101.com

An
Tuesday at 07:04 PM
Your comment is awaiting moderation.

η 25η Μαρτίου I ikostí pémpti Martíou

the twenty fifth of March

------------------------------------------------------------------

in the vocabulary list about months

Μάρτιος masc

Mártios


Why the difference please , really confusing ...?



GreekPod101.com Verified
Wednesday at 01:27 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Bibiana!


Well, there was not much to correct! But since you insist :grin: here are some minor things:


παρακολουθουμε>παρακολουθούμε

μείνω>μένω

αρεσουν>αρέσουν


Don't worry, your writing is great nonetheless!:smile:


Stefania

Team GreekPod101.com

Bibiana
Tuesday at 06:42 PM
Your comment is awaiting moderation.

Αληθεια;;; You don´t even have to correct me??? Wow ;)


Σε ευχαριστώ πολύ!

GreekPod101.com Verified
Tuesday at 02:17 PM
Your comment is awaiting moderation.

Γεια σου Μπιμπιάνα!


Σε ευχαριστώ για τις πληροφορίες! Γράφεις πολύ καλά!

(Thank you for the information! You write very good!)


The noun πάρτι (some people also write it πάρτυ) remains the same in plural:

το πάρτι, τα πάρτι


This happens to some foreign words that got incorporated into Greek but they didn't adapt to the Greek declension system.


Γεια χαρά!


Στεφανία

Team GreekPod101.com

Bibiana
Monday at 10:38 PM
Your comment is awaiting moderation.

Γεια σας,


Εγώ θα είμαι σύντομη. :) Είμαι από τη Σλοβακία. Εμείς δεν έχουμε τίποτα ιδιαίτερο για την Παραμονή της Πρωτοχρονιάς. Ο κόσμος βλέπει τηλεόραση ή πάει στο πάρτυ το βράδυ. Τα μεσάνυχτα πίνουμε σαμπάνια και μετά παρακολουθουμε τα πυροτεχνήματα. Σε εμένα δεν μου αρέσουν τα παρτυα (I dont know the plural) έτσι μείνω στο σπίτι, αλλά μου αρεσουν τα πυροτεχνήματα.


I will be short. I am from Slovakia. We do not have anything special for New Years Eve. People watch TV or go to parties in the evening. At midnight we drink champagne and after we watch the fireworks. I dont like parties, so I stay at home, but I like fireworks.


Btw: its true that these cultural lessons arent for beginners, but for somebody who already knows and understands something...

GreekPod101.com Verified
Saturday at 01:02 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Tony F,


Thank you for your message.


The 25th of March is translated correctly as 25η Μαρτίου in the lesson. This is however an abbreviation. The date, if written word by word, should be:

εικοστή πέμπτη Μαρτίου


"εικοστή πέμπτη" is an ordinal number (25th) in feminine form and has nothing to do with the day of the week "Πέμπτη" (with a capital Π and a noun) as you wrote. Ordinal numbers are adjectives in Greek, that's why they get 3 genders:

εικοστός πέμπτος (m)

εικοστή πέμπτη (f)

εικοστό πέμπτο (n)


"Μάρτιος είκοσι πέντε" as you suggested would therefore be grammatically wrong, as days are considered feminine words in Greek, just like the noun "ημέρα" (that's why in the notes we also included the articles).


We also tend to put the day (25th) before the month in Greek, unlike in English. So there are two ways you can say 25th of March in Greek:


εικοστή πέμπτη Μαρτίου (ordinal number)

είκοσι πέντε Μαρτίου (cardinal number)


I hope this explanation is helpful!


I think starting from Absolute beginner would be a good call, since there might be basic grammar points that you might not know. Give it a start and if you see something that you already know well, you can skip it.


Wish you all the best.


Let me know if you have any questions.


Stefania,

GreekPod101.com

Tony F
Friday at 09:05 PM
Your comment is awaiting moderation.

Although I can speak a little Greek I have decided to start this course as an absolute beginner. Already it seems I am off to a bad start.

As far as I am aware 25th March should translate as something like Μάρτιος είκοσι πέντε.not Μάρτιος είκοσι Πέμπτη which translates as March 20 Thursday. If this is not the case please can you explain

GreekPod101.com Verified
Monday at 12:08 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Joseph E. Simmons,


Thank you for your comment and for letting us know of the issue. I am very sorry to hear you are having difficulties in following the Culture Class series, however I am here to help the best way I can.


Being a new student of Greek, you did the right step in learning the alphabet first. As a next step I suggest you continue with the Absolute Beginner Series 1 instead. This will help you start learning Greek in a more smooth way than doing the Culture Class series now. Keep in mind that you might need to go back to the Alphabet series from time to time if you need to refresh your knowledge. I know from first hand that it's not easy to learn a language that uses a different writing system than your native one.


After completing the Absolute Beginner Series 1, you can do the Survival Phrases, then the top 25 Greek questions and then move on to the Culture Class which is the latest series we have produced.


By then, it will be much more easy for you to follow the lessons.


Please let me know how it goes and whether you need any help. We are here for that and to answer any questions you might have.


Sincerely,


Stefania,

Team GreekPod101.com

JOSEPH E. SIMMONS
Tuesday at 03:50 PM
Your comment is awaiting moderation.

I am an absolute beginner. Which means I cannot speak nor pronounce Greek. I recently learned the alphabets; not proficiently but enough to have a basic understanding of each pronunciation. I just started this lesson about "national Holidays" under the "Absolute Beginner tab. Unfortunately I cannot understand. I am unable to pronounce the words after the speaker because she goes to fast. This level is for someone who has a basic understanding of speaking Greek, not for an absolute beginner. I am very disappointed.