| Hi everybody, my name is Chrissi. |
| Welcome to the 2000 Core Greek Words and Phrases video series! |
| Each lesson will help you learn new words, practice, and review what you've learned. |
| Ok! Let's get started! First is… |
| WORD 1 |
| (NORMAL SPEED) |
| πρόσβαση στο διαδίκτυο |
| (prósvasi sto diadíktio) |
| (NORMAL SPEED) |
| "Internet access" |
| (NORMAL SPEED) |
| πρόσβαση στο διαδίκτυο |
| (SLOW) |
| πρόσβαση στο διαδίκτυο |
| (NORMAL SPEED) |
| Internet access |
| (NORMAL SPEED) |
| Έχω πρόσβαση στο διαδίκτυο στη δουλειά, στο σπίτι και στον δρόμο. |
| (Ého prósvasi sto diadíktio sti duliá, sto spíti ke ston drómo.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "I have Internet access at work, home and on the road." |
| (SLOW) |
| Έχω πρόσβαση στο διαδίκτυο στη δουλειά, στο σπίτι και στον δρόμο. |
| WORD 2 |
| (NORMAL SPEED) |
| τηλέφωνο IP |
| (tiléfono IP) |
| (NORMAL SPEED) |
| "IP phone" |
| (NORMAL SPEED) |
| τηλέφωνο IP |
| (SLOW) |
| τηλέφωνο IP |
| (NORMAL SPEED) |
| IP phone |
| (NORMAL SPEED) |
| Με έναν προσαρμογέα μπορώ να χρησιμοποιήσω το παλιό μου τηλέφωνο σαν τηλέφωνο IP στο διαδίκτυο. |
| (Me énan prosarmogéa boró na hrisimopiíso to palío mu tiléfono san tiléfono IP sto diadíktio.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "With an adapter I can use my old phone as an IP phone over the Internet." |
| (SLOW) |
| Με έναν προσαρμογέα μπορώ να χρησιμοποιήσω το παλιό μου τηλέφωνο σαν τηλέφωνο IP στο διαδίκτυο. |
| WORD 3 |
| (NORMAL SPEED) |
| δημόσιο τηλέφωνο |
| (dimósio tiléfono) |
| (NORMAL SPEED) |
| "public phone" |
| (NORMAL SPEED) |
| δημόσιο τηλέφωνο |
| (SLOW) |
| δημόσιο τηλέφωνο |
| (NORMAL SPEED) |
| public phone |
| (NORMAL SPEED) |
| Υπάρχουν δημόσια τηλέφωνα στο αεροδρόμιο. |
| (Ipárhun dimósia tiléfona sto aerodrómio.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "There are public phones in the airport." |
| (SLOW) |
| Υπάρχουν δημόσια τηλέφωνα στο αεροδρόμιο. |
| WORD 4 |
| (NORMAL SPEED) |
| αστική κλήση |
| (astikí klísi) |
| (NORMAL SPEED) |
| "local phone call" |
| (NORMAL SPEED) |
| αστική κλήση |
| (SLOW) |
| αστική κλήση |
| (NORMAL SPEED) |
| local phone call |
| (NORMAL SPEED) |
| Μπορώ να κάνω δωρεάν αστικές κλήσεις εντός της κοινότητάς μου από το σταθερό τηλέφωνο. |
| (Boró na káno astikés klísis endós tis kinótitás mu apó to statheró tiléfono.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "I can make free local phone calls within my community on my home phone." |
| (SLOW) |
| Μπορώ να κάνω δωρεάν αστικές κλήσεις εντός της κοινότητάς μου από το σταθερό τηλέφωνο. |
| WORD 5 |
| (NORMAL SPEED) |
| παίρνω |
| (pérno) |
| (NORMAL SPEED) |
| "dial" |
| (NORMAL SPEED) |
| παίρνω |
| (SLOW) |
| παίρνω |
| (NORMAL SPEED) |
| dial |
| (NORMAL SPEED) |
| Ο άνθρωπος παίρνει έναν αριθμό. |
| (O ánthropos pérni énan arithmó.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "The person is dialing a number." |
| (SLOW) |
| Ο άνθρωπος παίρνει έναν αριθμό. |
| WORD 6 |
| (NORMAL SPEED) |
| αριθμός τηλεφώνου |
| (arithmós tilefónu) |
| (NORMAL SPEED) |
| "phone number" |
| (NORMAL SPEED) |
| αριθμός τηλεφώνου |
| (SLOW) |
| αριθμός τηλεφώνου |
| (NORMAL SPEED) |
| phone number |
| (NORMAL SPEED) |
| ο αριθμός του τηλεφώνου μου |
| (o arithmós tu tilefónu mu) |
| (NORMAL SPEED) |
| "my phone number" |
| (SLOW) |
| ο αριθμός του τηλεφώνου μου |
| WORD 7 |
| (NORMAL SPEED) |
| τηλεφωνήτρια |
| (tilefonítria) |
| (NORMAL SPEED) |
| "operator" |
| (NORMAL SPEED) |
| τηλεφωνήτρια |
| (SLOW) |
| τηλεφωνήτρια |
| (NORMAL SPEED) |
| operator |
| (NORMAL SPEED) |
| καλώ την τηλεφωνήτρια |
| (kaló tin tilefonítria) |
| (NORMAL SPEED) |
| "call the operator" |
| (SLOW) |
| καλώ την τηλεφωνήτρια |
| WORD 8 |
| (NORMAL SPEED) |
| υπεραστική κλήση |
| (iperastikí klísi) |
| (NORMAL SPEED) |
| "long-distance call" |
| (NORMAL SPEED) |
| υπεραστική κλήση |
| (SLOW) |
| υπεραστική κλήση |
| (NORMAL SPEED) |
| long-distance call |
| (NORMAL SPEED) |
| Αν καλείς κάποιον εκτός πόλης, είναι συνήθως υπεραστική κλήση. |
| (An kalís kápion ektós pólis, íne siníthos iperastikí klísi.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "If you call someone out of town, it is usually a long-distance call." |
| (SLOW) |
| Αν καλείς κάποιον εκτός πόλης, είναι συνήθως υπεραστική κλήση. |
| WORD 9 |
| (NORMAL SPEED) |
| βράδυ |
| (vrádi) |
| (NORMAL SPEED) |
| "evening" |
| (NORMAL SPEED) |
| βράδυ |
| (SLOW) |
| βράδυ |
| (NORMAL SPEED) |
| evening |
| (NORMAL SPEED) |
| Μετά το δείπνο απολαμβάνουμε το βράδυ μας. |
| (Metá to dípno apolamvánume to vrádi mas.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "After dinner we enjoy our evening." |
| (SLOW) |
| Μετά το δείπνο απολαμβάνουμε το βράδυ μας. |
| WORD 10 |
| (NORMAL SPEED) |
| πρωί |
| (proí) |
| (NORMAL SPEED) |
| "morning" |
| (NORMAL SPEED) |
| πρωί |
| (SLOW) |
| πρωί |
| (NORMAL SPEED) |
| morning |
| (NORMAL SPEED) |
| Κυριακή πρωί |
| (Kiriakí proí) |
| (NORMAL SPEED) |
| "Sunday morning" |
| (SLOW) |
| Κυριακή πρωί |
| PRACTICE/REVIEW |
| Let's review. Respond to the prompts by speaking aloud. First, you will hear a word or phrase in English. Respond in Greek, then repeat after me, focusing on pronunciation. |
| Ready? |
| (Do you remember how to say "Internet access?" Review 1) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| πρόσβαση στο διαδίκτυο |
| (1) |
| πρόσβαση στο διαδίκτυο |
| (And how to say "IP phone?" Review 2) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| τηλέφωνο IP |
| (1) |
| τηλέφωνο IP |
| (What about "public phone?" Review 3) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| δημόσιο τηλέφωνο |
| (1) |
| δημόσιο τηλέφωνο |
| (Do you remember how to say "local phone call?" Review 4) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| αστική κλήση |
| (1) |
| αστική κλήση |
| (Let's try "dial!" Review 5) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| παίρνω |
| (1) |
| παίρνω |
| (What about "phone number?" Review 6) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| αριθμός τηλεφώνου |
| (1) |
| αριθμός τηλεφώνου |
| (Now, let's see if you remember how to say "operator!" Review 7) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| τηλεφωνήτρια |
| (1) |
| τηλεφωνήτρια |
| (Another one! What about "long-distance call?" Review 8) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| υπεραστική κλήση |
| (1) |
| υπεραστική κλήση |
| (Do you remember how to say "evening?" Review 9) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| βράδυ |
| (1) |
| βράδυ |
| (And finally, do you remember how to say "morning?" Review 10) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| πρωί |
| (1) |
| πρωί |
| Well done! |
| See you next time! |
| Αντίο. (Adío.) |
Comments
Hide