Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Introduction
Eric: Welcome to 3-Minute Greek Season 1, Lesson 16 - Asking Directions. In this lesson, you’ll learn how to ask and understand basic directions in Greek.
Body
Eric: Here's the way to ask 'Where is the station?' in Greek.
Chrissi: [Normal] Πού είναι ο σταθμός; (Pú íne o stathmós?)
Eric: First is the adverb meaning 'where'
Chrissi: [Normal] πού [Slow] πού (pú)
Eric: Next is the verb meaning 'is'
Chrissi: [Normal] είναι [Slow] είναι (íne)
Eric: Next is the masculine definite article meaning 'the'
Chrissi: [Normal] ο [Slow] ο (o)
Eric: Last is the masculine noun meaning 'station'
Chrissi: [Normal] σταθμός [Slow] σταθμός (stathmós)
Eric: Note the rising intonation. Listen again to the question meaning 'Where is the station?'
Chrissi: [Slow] Πού είναι ο σταθμός; [Normal] Πού είναι ο σταθμός;
Eric: Now, imagine you're speaking to a stranger. Here's the formal way to say, 'Go straight.'
Chrissi: [Normal] Πηγαίνετε ευθεία. (Piyénete efthía.)
Eric: First is a verb meaning 'go'
Chrissi: [Normal] πηγαίνετε [Slow] πηγαίνετε (piyénete)
Eric: Last is the adverb meaning 'straight'
Chrissi: [Normal] ευθεία [Slow] ευθεία (efthía)
Eric: Note again the rising intonation. Listen again to the formal response meaning 'Go straight.'
Chrissi: [Slow] Πηγαίνετε ευθεία. [Normal] Πηγαίνετε ευθεία.
Eric: Here's a formal response meaning 'Turn right.'
Chrissi: [Normal] Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Eric: First is a verb form meaning 'turn'
Chrissi: [Normal] στρίψτε [Slow] στρίψτε (strípste)
Eric: Last is the adverb meaning 'right'
Chrissi: [Normal] δεξιά [Slow] δεξιά (dexiá)
Eric: Listen again to the formal response, 'Turn right.'
Chrissi: [Slow] Στρίψτε δεξιά. [Normal] Στρίψτε δεξιά.
Eric: Here's a formal response meaning, 'Turn left.'
Chrissi: [Normal] Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Eric: First is a verb form meaning 'turn'
Chrissi: [Normal] στρίψτε [Slow] στρίψτε (strípste)
Eric: Last is the adverb meaning 'left'
Chrissi: [Normal] αριστερά [Slow] αριστερά (aristerá)
Eric: Listen again to the formal response, 'Turn left.'
Chrissi: [Slow] Στρίψτε αριστερά. [Normal] Στρίψτε αριστερά.
Cultural Insight
Eric: Now it's time for a quick cultural insight.
Chrissi: If you are lost on the street and you're looking for your hotel, two useful sentences you should know are Δεν ξέρω πού είναι το ξενοδοχείο μου. Μπορείτε να με βοηθήσετε, παρακαλώ; (Den xéro pú íne to xenodohío mu. Boríte na me voithísete, parakaló?) meaning "I don’t know where my hotel is. Can you help me please?"

Outro

Eric: And that’s all for this lesson. Don’t forget to check out the lesson notes, and we’ll see you in the next lesson!
Chrissi: Γεια χαρά!

5 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

GreekPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Do you know any other phrases you can use to give directions? Write them in the comments!

GreekPod101.com Verified
Friday at 07:16 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Sarah,


Yes, there is! Στρίψε αριστερά.


So we use the plural form for formal speech (or when we talk to many people) and the singular form for informal.


I hope this helps,


Stefania

Team GreekPod101.com

Sarah
Thursday at 07:20 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi, If σριψτε δεξιά is the formal version of turn right, is there an informal version please? Just curious.

GreekPod101.com Verified
Tuesday at 04:36 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Jan,


Thank you for pointing this out. It has been fixed now.

I'm sorry for the inconvenience.


Kind regards,


Stefania

Team GreekPod101.com

Jan S
Saturday at 09:19 PM
Your comment is awaiting moderation.

Γεια σας,


I believe there's a typo in the lesson. You say 'Πηγαίνετε' and the romanization corresponds to this. However, you write the informal version 'Πήγαινε'


- or do I need new glasses?


/Jan