| Let's look at the sentence pattern. |
| Do you remember how the character said, |
| "I have a headache. And my stomach hurts." |
| Έχω πονοκέφαλο. Και πονάει το στομάχι μου. (Ého ponokéfalo. Ke ponái to stomáhi mu.) |
| Έχω πονοκέφαλο. Και πονάει το στομάχι μου. (Ého ponokéfalo. Ke ponái to stomáhi mu.) |
| This dialogue includes key patterns for describing health symptoms: |
| Έχω + symptom (noun) |
| Ého + symptom (noun) |
| I have + [symptom] |
| The first structure is: Έχω + [symptom] (Ého + symptom), meaning "I have + [a symptom]." |
| This is a simple and common way to talk about things like πονοκέφαλο (ponokéfalo), "headache," πυρετό (piretó), "fever," or βήχα (vícha), "cough." |
| Let's see how the line from the dialogue uses the pattern. |
| Έχω πονοκέφαλο. (Ého ponokéfalo. ) |
| "I have a headache." |
| Let's break it down: |
| Έχω, the verb, is the present tense of έχω, meaning "I have," |
| followed by |
| πονοκέφαλο, a noun meaning "headache." |
| So altogether: Έχω πονοκέφαλο (Ého ponokéfalo) means "I have a headache." |
| Πονάει + body part |
| Ponái + body part |
| [Body part] hurts |
| You can also use Πονάει + [body part] (Ponái + body part) to express that something hurts, for example: |
| Και πονάει το στομάχι μου. (Ke ponái to stomáhi mu.), meaning "And my stomach hurts." |
| Let's learn more useful words and expressions that go with the patterns we've just learned. |
| With Έχω + [symptom] (Ého + [symptom]), you can say: |
| Έχω πονοκέφαλο (Ého ponokéfalo), meaning "I have a headache," |
| Έχω ένα κρύωμα (Ého éna kríoma), "I have a cold," |
| Έχω βήχα (Ého víha), "I have a cough," |
| Έχω πυρετό (Ého piretó), "I have a fever," |
| Έχω αλλεργία (Ého alleryía), "I have an allergy," |
| Έχω ναυτία (Ého naftía), "I have nausea," |
| or Έχω καταρροή (Ého kataroí), "I have a runny nose." |
| You can also talk about pain or discomfort using the structure Πονάει + [body part] (Ponái + [body part]). |
| For example: |
| Πονάει το στομάχι μου (Ponái to stomáhi mu), "My stomach hurts," |
| Πονάει ο λαιμός μου (Ponái o lemós mu), "My throat hurts," |
| Πονάει το κεφάλι μου (Ponái to kefáli mu), "My head hurts," |
| Πονάει το δόντι μου (Ponái to dónti mu), "My tooth hurts," |
| and Πονάει η πατούσα μου (Ponái i patoúsa mu), "The sole of my foot hurts." |
| These two patterns help you clearly describe a wide range of health problems in Greek, naturally and confidently. |
| Now let's look at some speaking examples. |
| Έχω βήχα. (Ého vícha.) |
| "I have a cough." |
| Can you see how the pattern applies here? |
| Let's break it down. |
| Έχω, the verb, is the present tense of the verb έχω, meaning "I have," |
| followed by |
| βήχα, a noun meaning "cough." |
| This fits the pattern: Έχω + [symptom] |
| So altogether: Έχω βήχα means "I have a cough." |
| Here's another example |
| Πονάει το πόδι μου. (Ponái to pódi mu.) |
| "My foot hurts." |
| Πονάει το πόδι μου. (Ponái to pódi mu.) |
| "My foot hurts." |
| Let's try one more, |
| Πονάει ο λαιμός μου από χθες. (Ponái o lemós mu apó hthes.) |
| "My throat has been hurting since yesterday." |
| Πονάει ο λαιμός μου από χθες. (Ponái o lemós mu apó hthes.) |
| "My throat has been hurting since yesterday." |
| Now you know how to talk about health problems in Greek. |
| ...and now let's move on to the practice. |
Comments
Hide