| Welcome to Can-Do Greek by GreekPod101.com. |
| In this lesson, you’ll learn how to talk about your nationality in Greek. |
| For example, "I'm American" is |
| Είμαι Αμερικανίδα. (Íme Amerikanída.) |
| Two passengers, Panagiotis Papakonstantinou and Martha Asimakis , are seated next to each other as passengers on a plane to Greece. |
| Before you hear their conversation, let’s preview some of its key components. |
| Αμερικανίδα (Amerikanída) |
| "American woman" |
| Αμερικανίδα |
| Αμερικανίδα |
| Listen to the conversation, and focus on Martha’s response. |
| Είστε Αμερικανίδα; (Íste Amerikanída?) |
| Ναι, είμαι Αμερικανίδα. (Ne, íme Amerikanída.) |
| Once more with the English translation. |
| Είστε Αμερικανίδα; (Íste Amerikanída?) |
| "Are you American?" |
| Ναι, είμαι Αμερικανίδα. (Ne, íme Amerikanída.) |
| "Yes, I'm American." |
| Let’s take a closer look at the conversation. |
| Do you remember how Panagiotis asks, |
| "Are you American?" |
| Είστε Αμερικανίδα; (Íste Amerikanída?) |
| First is είστε (íste), "you are." Είστε . Είστε. |
| Note: είστε (íste) is a shortened form of εσείς είστε (esís íste), "you are." |
| In Greek, εσείς (esís), "you," is usually omitted, as it’s understood from context. |
| Είστε is from the verb είμαι (íme), the dictionary form of the verb "to be.” Είμαι. |
| Next is Αμερικανίδα (Amerikanída), an "American" woman. Αμερικανίδα . Αμερικανίδα. |
| In Greek, all nouns have grammatical gender and case, and are either singular or plural. |
| As Panagiotis Papakonstantinou is addressing Ms. Asimakis, Αμερικανίδα (Amerikanída) is feminine and singular. |
| Let’s take a closer look at the response. |
| Do you remember how Martha Asimakis says, |
| "Yes, I'm American." |
| Ναι, είμαι Αμερικανίδα. (Ne, íme Amerikanída.) |
| This starts with the expression, ναι (ne), meaning "yes." Ναι . Ναι. |
| It answers Mr. Papakonstantinou yes-or-no question, "Are you American?" Είστε Αμερικανίδα; (Íste Amerikanída?) |
| Next is είμαι (íme). "I am." Είμαι . Είμαι |
| Note: here είμαι (íme) is a shortened form of εγώ είμαι (egó íme), "I am." In Greek, εγώ (egó), "I," is usually omitted, as it’s understood from context. |
| Είμαι (íme) is the dictionary form of the verb "to be.” Είμαι. |
| After this is Αμερικανίδα (Amerikanída), an "American" woman. Αμερικανίδα . Αμερικανίδα. |
| Together, Ναι, είμαι Αμερικανίδα. (Ne, íme Amerikanída.) "Yes, I'm American." |
| Ναι, είμαι Αμερικανίδα. (Ne, íme Amerikanída.) |
| The pattern is |
| Είμαι NATIONALITY. (Íme {NATIONALITY}.) |
| "I'm NATIONALITY." |
| Είμαι NATIONALITY. (Íme {NATIONALITY}.) |
| To use this pattern, simply replace the NATIONALITY placeholder with your nationality. |
| Note: This pattern requires a proper noun, and its gender will depend on the gender of the speaker. |
| Imagine you’re Panagiotis Papakonstantinou, and you're Greek. The word for a "Greek" man is Έλληνας (Élinas). Έλληνας . Έλληνας. |
| Say |
| "I'm Greek." |
| Ready? |
| Είμαι Έλληνας. (Íme Élinas.) |
| "I'm Greek." |
| Είμαι Έλληνας. (Íme Élinas.) |
| In the conversation, the response to the yes-no question was "yes." |
| In case the answer was "no," the corresponding Greek response would be όχι (óhi), meaning, "no." Όχι . Όχι. |
| For example, if Martha Asimakis was asked |
| Είστε Ελληνίδα; (Íste Elinída?) |
| "Are you Greek?" |
| She could have answered |
| Όχι, είμαι Αμερικανίδα. (Óhi, íme Amerikanída.) |
| "No, I'm American." |
| Remember this pattern. You’ll need it for the practice section. |
| Again, the key pattern is |
| Είμαι NATIONALITY. (Íme {NATIONALITY}.) |
| "I'm NATIONALITY." |
| Είμαι NATIONALITY. (Íme {NATIONALITY}.) |
| Let's look at some examples. |
| Listen and repeat or speak along with the native speakers. |
| Είμαι Έλληνας. (Íme Élinas.) |
| “I’m Greek.” |
| Είμαι Έλληνας. (Íme Élinas.) |
| Είμαι Αμερικανίδα. (Íme Amerikanída.) |
| “I’m American.” |
| Είμαι Αμερικανίδα. (Íme Amerikanída.) |
| Είμαι Αυστραλέζα. (Íme Afstraléza.) |
| “I’m Australian.” |
| Είμαι Αυστραλέζα. (Íme Afstraléza.) |
| Είμαι Άγγλος. (Íme Ánglos.) |
| “I’m English.” |
| Είμαι Άγγλος. (Íme Ánglos.) |
| Δεν είμαι Γιαπωνέζα. Είμαι Κινέζα. (Den íme Yaponéza. Íme Kinéza.) |
| “I'm not Japanese, I'm Chinese.” |
| Δεν είμαι Γιαπωνέζα. Είμαι Κινέζα. (Den íme Yaponéza. Íme Kinéza.) |
| Did you notice how the last speaker uses a different pattern? |
| Δεν είμαι Γιαπωνέζα. Είμαι Κινέζα. (Den íme Yaponéza. Íme Kinéza.) |
| "I'm not Japanese, I'm Chinese." |
| First is δεν (den), "not." Δεν . Δεν. |
| Next is είμαι (íme). "[I] am." Είμαι. |
| Together, it's δεν είμαι (den íme), literally "Not [I] am," but it translates as "I'm not." Δεν είμαι. |
| Next is Γιαπωνέζα (Yaponéza), a "Japanese" woman. Γιαπωνέζα . Γιαπωνέζα. |
| All together, Δεν είμαι Γιαπωνέζα. "I'm not Japanese." Δεν είμαι Γιαπωνέζα. |
| Jing Liu then states her actual nationality. Είμαι Κινέζα (Íme Kinéza). "I'm Chinese." Είμαι Κινέζα. |
| First, είμαι (íme). "[I] am." Είμαι. |
| Next is Κινέζα (Kinéza), a "Chinese" woman. Κινέζα . Κινέζα. |
| Together, Είμαι Κινέζα (Íme Kinéza). "I'm Chinese." Είμαι Κινέζα. |
| All together, Δεν είμαι Γιαπωνέζα. Είμαι Κινέζα. (Den íme Yaponéza. Íme Kinéza.) |
| "I'm not Japanese. I'm Chinese." |
| Δεν είμαι Γιαπωνέζα. Είμαι Κινέζα. (Den íme Yaponéza. Íme Kinéza.) |
| The pattern is: |
| Δεν είμαι NATIONALITYproper noun. Είμαι ACTUAL NATIONALITYproper noun. (Den íme NATIONALITY. Íme ACTUAL NATIONALITY.) |
| I'm not NATIONALITY. I'm ACTUAL NATIONALITY. |
| This can be shortened to |
| Όχι, είμαι Κινέζα. (Óhi, íme Kinéza.) "No, I'm Chinese." Όχι, είμαι Κινέζα. |
| This pattern is: |
| Όχι, είμαι ACTUAL NATIONALITYproper noun. (Óhi, íme ACTUAL NATIONALITY.) |
| No, I'm ACTUAL NATIONALITY. |
| Remember this shortened pattern. You’ll need it for the practice section. |
| Let’s review the key vocabulary. |
| In Greek, nouns of nationality can change based on gender. In these cases, we provide the masculine word for the nationality followed by the feminine one. |
| "American" |
| Αμερικανός (Amerikanós) . Αμερικανός. |
| Αμερικανίδα (Amerikanída) . Αμερικανίδα. |
| "Greek" |
| Έλληνας (Élinas) . Έλληνας. |
| Ελληνίδα (Elinída). Ελληνίδα. |
| "Australian" |
| Αυστραλέζος (Afstralézos) . Αυστραλέζος. |
| Αυστραλέζα (Afstraléza) . Αυστραλέζα. |
| "English" |
| Άγγλος (Ánglos) . Άγγλος. |
| Αγγλίδα (Anglída) . Αγγλίδα. |
| Note in Greek this word in a strict sense means "English," but it's widely used to mean "British." |
| Let's review. |
| Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after the native speaker, focusing on pronunciation. |
| Ready? |
| Do you remember how to say "yes?" |
| ναι (ne) |
| ναι (ne) |
| And the word for an "American" woman? |
| Αμερικανίδα (Amerikanída) |
| Αμερικανίδα (Amerikanída) |
| Do you remember how Ms. Asimakis says, |
| "Yes, I'm American." |
| Ναι, είμαι Αμερικανίδα. (Ne, íme Amerikanída.) |
| Ναι, είμαι Αμερικανίδα. (Ne, íme Amerikanída.) |
| Do you remember how Panagiotis Papakonstantinou asks, |
| "Are you American?" |
| Είστε Αμερικανίδα; (Íste Amerikanída?) |
| Είστε Αμερικανίδα; (Íste Amerikanída?) |
| Do you remember the word for an English man? |
| Άγγλος (Ánglos) |
| Άγγλος (Ánglos) |
| And the word for an Australian woman? |
| Αυστραλέζα (Afstraléza) |
| Αυστραλέζα (Afstraléza) |
| Do you remember the word for an American woman? |
| Αμερικανίδα (Amerikanída) |
| Αμερικανίδα (Amerikanída) |
| And how to say "no?" |
| όχι (óhi) |
| όχι (óhi) |
| Do you remember how to say, “No, I am Chinese”? |
| Όχι, είμαι Κινέζα. (Óhi, íme Kinéza.) |
| Όχι, είμαι Κινέζα. (Óhi, íme Kinéza.) |
| Let's practice. |
| Imagine you're Jenny Asimakis , and you’re American. |
| Respond to the question. |
| Ready? |
| Είστε Αμερικανίδα; (Íste Amerikanída?) |
| Ναι, είμαι Αμερικανίδα. (Ne, íme Amerikanída.) |
| Listen again and repeat. |
| Ναι, είμαι Αμερικανίδα. (Ne, íme Amerikanída.) |
| Ναι, είμαι Αμερικανίδα. (Ne, íme Amerikanída.) |
| Let's try another. |
| Imagine you're Mia Martin , a student from Australia. “Australian” woman is “Αυστραλέζα” in Greek. |
| Pay attention to the nationality in the question. |
| Ready? |
| Είστε Αγγλίδα; (Íste Anglída?) |
| Όχι, είμαι Αυστραλέζα. (Óhi, íme Afstraléza.) |
| Listen again and repeat. |
| Όχι, είμαι Αυστραλέζα. (Óhi, íme Afstraléza.) |
| Όχι, είμαι Αυστραλέζα. (Óhi, íme Afstraléza.) |
| Let’s try one more. |
| Imagine you're Jack Jones , a student from England. |
| Ready? |
| Είστε Άγγλος; (Íste Ánglos?) |
| Ναι, είμαι Άγγλος. (Ne, íme Ánglos.) |
| Listen again and repeat. |
| Ναι, είμαι Άγγλος. (Ne, íme Ánglos.) |
| Ναι, είμαι Άγγλος. (Ne, íme Ánglos.) |
| In this lesson, you learned how to talk about your nationality in Greek. This plays an essential role in the larger skill of introducing yourself. Let’s review. |
| Do you remember how Martha Asimakis says, |
| "I’m Martha." |
| Είμαι η Μάρθα. (Íme i Mártha.) |
| Είμαι η Μάρθα. (Íme i Mártha.) |
| And do you remember how Martha says |
| "I’m Martha. Nice to meet you." |
| Είμαι η Μάρθα. Χαίρω πολύ. (Íme i Mártha. Héro polí.) |
| Είμαι η Μάρθα. Χαίρω πολύ. (Íme i Mártha. Héro polí.) |
| And how to say "from?" |
| από (apó). |
| από (apó). |
| Do you remember how Martha says, |
| "I am from Florida." |
| Είμαι από τη Φλόριντα. (Íme apó ti Flórinda.) |
| Είμαι από τη Φλόριντα. (Íme apó ti Flórinda.) |
| Do you remember how to say |
| "where from?" |
| Από πού; (Apó pú?) |
| Από πού; (Apó pú?) |
| And do you remember how Panagiotis Papakonstantinou asks, |
| "Where are you from?" |
| Από πού είστε; (Apó pú íste?) |
| Από πού είστε; (Apó pú íste?) |
| Imagine you're Jack Jones , from London, and you're English. |
| Do you remember how to pronounce "Jack Jones" in Greek? |
| Τζακ Τζόουνς (Jack Jóuns) |
| Τζακ Τζόουνς (Jack Jóuns) |
| Respond to Panagiotis Papakonstantinou 's self-introduction and follow-up question… |
| Ready? |
| Γεια! Είμαι ο Παναγιώτης. Χαίρω πολύ. (Ya! Íme o Panayótis. Héro polí.) |
| Είμαι ο Τζακ. Χαίρω πολύ! (Íme o Jack. Héro polí!) |
| Listen again, and repeat. |
| Είμαι ο Τζακ. Χαίρω πολύ! (Íme o Jack. Héro polí!) |
| Είμαι ο Τζακ. Χαίρω πολύ! (Íme o Jack. Héro polí!) |
| Do you remember how to say "London" in Greek? |
| Λονδίνο (Londíno) |
| Λονδίνο (Londíno) |
| Now respond that you’re from London. |
| Panagiotis Papakonstantinou : Από πού είστε; (Apó pú íste?) |
| Είμαι από το Λονδίνο. (Íme apó to Londíno.) |
| Listen again and repeat. |
| Είμαι από το Λονδίνο. (Íme apó to Londíno.) |
| Είμαι από το Λονδίνο. (Íme apó to Londíno.) |
| And do you remember how to say "English" in Greek? |
| Άγγλος (Ánglos) |
| Άγγλος (Ánglos) |
| Now respond that you’re English. |
| Είστε Άγγλος; (Íste Ánglos?) |
| Ναι, είμαι Άγγλος. (Ne, íme Ánglos.) |
| Listen again and repeat. |
| Ναι, είμαι Άγγλος. (Ne, íme Ánglos.) |
| Ναι, είμαι Άγγλος. (Ne, íme Ánglos.) |
| Well done! This is the end of the lesson. |
| Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills. |
| What's next? |
| Show us what you can do. |
| When you're ready, take your assessment. |
| You can take it again and again, so try anytime you like. |
| Our teachers will assess it, and give you your results. |
| Now you know how to talk about your nationality in Greek. That's all there is to it. |
| Keep practicing — and move on to the next lesson! |
Comments
Hide