Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Lesson Transcript

Let's look at some examples.
Listen and repeat or speak along with the native speakers.
Πόσο κοστίζει αυτό; (Póso kostízi aftó?)
Πόσο κοστίζει αυτό; (Póso kostízi aftó?)
Πόσο κοστίζει ένας καφές; (Póso kostízi énas kafés?)
Πόσο κοστίζει ένας καφές; (Póso kostízi énas kafés?)
Πόσο κοστίζει μια σαλάτα; (Póso kostízi mia saláta?)
Πόσο κοστίζει μια σαλάτα; (Póso kostízi mia saláta?)
Πόσο κοστίζει εκείνο; (Póso kostízi ekíno?)
Πόσο κοστίζει εκείνο; (Póso kostízi ekíno?)
Πόσο κοστίζει; (Póso kostízi?)
Πόσο κοστίζει; (Póso kostízi?)
Did you notice how I omitted the word αυτό (aftó)?
Πόσο κοστίζει; (Póso kostízi?)
"How much [does this] cost?"
First is πόσο (póso), "how much," in this context. Πόσο.
Next is κοστίζει (kostízi), "costs" as in "[this] costs." Κοστίζει.
Πόσο κοστίζει; (Póso kostízi?) literally means "how much [this] costs," but translates as "How much [does this] cost?"
When asking the price of something, and it's understood what you're speaking about, for example, when asking by pointing at something, you can omit the subject.
This pattern is
Πόσο κοστίζει; (Póso kostízi?)
"How much does this cost?"
You should be aware of this pattern, but you won't need it for this lesson.

Comments

Hide