Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Iro: Welcome to Basic Boot Camp. This five-part series will help you ease your way into Greek.
MARIA: Now, the idea of boot camp calls to mind sweating and toil. But our boot camp is different!
Iro: Yes, you won’t have to sweat, we promise.
Maria: We’ll go over all the basics that will really help you understand Greek much quicker and easier.
Iro: And we’ll have fun doing it!
Maria: Yes, and we won’t blow any whistles at you or scream at you to do two-hundred pushups…though that might work too. We’ll see how it goes.
Iro: Okay, so in this lesson, you will learn how to introduce yourself.
Maria: Now, what could be more basic than this? I promise you, you will have this conversation no fewer than two hundred times in your first month in Greece.
Iro: Hmm, Oor maybe more.
Let’s listen to the conversation.
Phrases with English
Iro: Γεια σου, με λένε IROΗρώ.
Maria: Γεια σου IROΗρώ, με λένε Μαρία.
Iro: Χάρηκα πολύ.
Maria: Και εγώ.
Maria: Let’s hear it slowly now.
Iro: Ας το ακούσουμε τώρα αργά.
Iro: Γεια σου, με λένε IROΗρώ.
Maria: Γεια σου IROΗρώ, με λένε Μαρία.
Iro: Χάρηκα πολύ.
Maria: Και εγώ.
Maria: And now with the translation.
Iro: Και τώρα η μετάφραση!
Iro: Γεια σου, με λένε IROΗρώ.
Iro: Hello. My name is Iro.
Maria: Γεια σου IROΗρώ, με λένε Μαρία.
Maria: Hello Iro. My name is Maria.
Iro: Χάρηκα πολύ.
Iro: Nice to meet you.
Maria: Και εγώ.
Maria: Me too.
Post banter
MARIA: So Iro, what do people in Greece do when they first meet? Like, is there any sort of custom?
Iro: For the first time, it’s enough for men to shake hands and for women to smile while introducing themselves.
Maria: I would say that shaking hands is a must in Greece.
Iro: Yes, but once you become friendlier with Greeks, we hug, tap each other on the shoulders, and kiss cheeks!
Maria: Even men kiss each other on the cheeks, which I was very surprised to see!
Iro: Yeah, I think it’s a Mediterranean thing.
MARIA: Close friends are not afraid to be emotional in Greece, but for the first meeting, better stick to the handshakes and smiles.
Iro: Okay, let’s take a closer look into these self-introductions.
MARIA: This is boot camp after all; we have to get all-intense and order people around and stuff.
Vocab and usage
MARIA: Okay, so what is our "hello" here?
Iro: We have the Γεια σου.
Maria: Now, the Greek hello is quite particular. Literally translated, it is "Be healthy," or "Wish you health." Grammatically, we use it in an imperative mood in a polite form. But no one really thinks about health or realizes that he wishes you health nowadays, right, Iro?
Iro: Yes, it lost its original meaning a long time ago, so you can just translate it as "Hello."
MARIA: Okay. So the point is that you can say Γεια σου to say "hello," a polite hello, which will work in any situation, formal or informal.
MARIA: Okay, so there we have it. Our greeting! Hope everyone isn’t getting too overheated in the boot camp. Maybe it’s time for some pushups?
Iro: I think I could use some; I’m getting a little out of shape.
MARIA: Yeah, me too. I think I’m getting fatter since coming back!
Iro: Well, mental exercise is good too, so next we heard…Με λένε IROΗρώ. My name is Iro.
MARIA: In Greek, one simple way of stating your name is saying "Με λένε…," which literally means "I’m called," and then your name.
Iro: Με λένε IROΗρώ.
Maria: Με λένε Μαρία.
Iro: And after knowing your name, I will tell you how glad I am about it! Χάρηκα πολύ.
MARIA: Which means something along the lines of "Very delighted," and implies "to meet you," of course. Let’s break down the words there for a minute, Iro.
Iro: Χάρηκα πολύ
MARIA: The adverb πολύ means "very" and doesn’t need much explanation, simply because it has the absolute same meaning and usage as in English.
Iro: Yes, and Χάρηκα literally means "(I’m) delighted" or "Joy." So I think the translation of Χάρηκα πολύ would sound even more accurate as "My pleasure."
MARIA: Maybe, but let’s not forget about the usage. That’s what really defines the meaning here. Let’s remember it as "Nice to meet you," because this is what you mean while saying it.
Iro: Sure. So let’s say it again. Χάρηκα πολύ.
Maria: Now that you said that, naturally, I can’t help but want to respond, Και εγώ.
Iro: Just like our characters in the dialogue.
Maria: Και εγώ literally means "Me too."
Iro: So she says she is happy to meet her, and her natural response in Greek is Και εγώ. So once again, Και εγώ.
Maria: Και εγώ.
Grammar
Maria: Now, Llet’s take a look at today’s grammar point.
MARIA: What if your companion is, for some reason, hesitant to introduce themselves? Well, it’s okay to become a little aggressive in your desire to get to know them. Ask their name yourself!
Iro: Πώς σας λένε; This is how your question should sound.
MARIA: Literally, it means "How are you called?" and is said in a polite form.
Iro: "Πώς" here means "How," and "σας" means "you."
MARIA: Not too hard for our first boot camp lesson, huh!
Iro: So let’s make a short dialogue.
Πώς σας λένε; What is your name?
MARIA: Με λένε Μαρία. My name is Maria.
Iro: Με λένε IroΗρώ. My name is Iro.
MARIA: Χάρηκα πολύ. Nice to meet you.
Iro: Και εγώ. Me too.
MARIA: Here! The first step is made!
Closing
Maria:Thanks for listening!
Iro: Γεια σας!
Maria: Bye!

106 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

GreekPod101.com Verified
Tuesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

What's your name?

GreekPod101.com Verified
Tuesday at 03:49 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Lisa,


Thank you for your question. Both are correct. It's just different ways to express the same thing. There are various ways to ask one's name in Greek.


"Pós íne to ónomá sas?" literally means "What's your name?" with "Το ónomá mu íne..." meaning "My name is..."

"Pós se léne?" literally means "How do they call you?" with "Me léne..."meaning "They call me..."


Although the latter seems weird in English, it is more common than the first option.


I hope this is helpful!


Stefania

Team GreekPod101.com

Lisa
Sunday at 08:31 PM
Your comment is awaiting moderation.

The previous lesson taught us to ask a name / say our name "pos eeneh to ohnomah sas" and "to onomahmu eeneh..." why is it different in this lesson? which one is correct?

GreekPod101.com Verified
Friday at 12:36 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ilkin,


Thank you for your comment and nice to meet you too! Please let us know if you have any questions.


Sincerely,


Khanh

Team GreekPod101.com

Ilkin
Thursday at 07:51 PM
Your comment is awaiting moderation.

HI I am Ilkin. It is very awesome. It is very useful and very important for us.

GreekPod101.com Verified
Monday at 06:10 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi David,


Thank you for the report. The sentences have been corrected.


Kind regards,


Stefania

Team GreekPod101.com

David Higgins
Sunday at 11:22 PM
Your comment is awaiting moderation.

HI

On the section on asking names you end with a question mark. Should this be a semi colon?

GreekPod101.com Verified
Friday at 08:46 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Wim,


The most proper use is to use χαίρω πολύ (present tense) when greeting and χάρηκα πολύ when parting (past tense) because you are letting the other person know that by making their acquaintance a while ago made you happy, hence the past tense.


Kind regards,


Stefania

Team GreekPod101.com

Wim
Tuesday at 08:40 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi,


When do I use "χάρηκα πολύ" and when "χαίρω πολύ"?

GreekPod101.com
Monday at 06:06 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Hiro,


Thank you for contacting us.


I'm not sure I see the error.


Πώς τον λένε; = What's his name?

Πώς σε λένε; = What's your name.


Perhaps you are wondering about the semicolon symbol (;) at the end of the Greek questions? In Greek, we don't use the questions mark "?" to ask questions. We use the semicolon ";"


I hope this helps!


Kind regards,


Stefania

Team GreekPod101.com

Hiro
Monday at 02:46 AM
Your comment is awaiting moderation.

Mistype found


Πώς τον λένε?

Πώς σε λένε?

are ;;;;;;;;;;