Dialogue
Want to Understand & Master the Greek Dialogue 100%?
Get a breakdown of the dialogue and translations instantly with the Premium line-by-line Audio. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
7 Comments
HideIn case you are wondering what you can find close to where you are, ask:
Τι υπάρχει εδώ κοντά;
(Ti ipárhi edó kondá?)
Is there anything nearby?
Hi Alain,
Thank you for the error report.
I have removed the sentence to avoid any confusion. Right is δεξιά and left is αριστερά.
Please don't hesitate to contact us again in case you have any questions or see any more errors.
All the best,
Stefania
Team GreekPod101.com
Υια σας. In the example phrases for the word αυτόματο, there is the phrase Το αυτόματο είναι στα δεξιά, which is translated as "The pharmacy is on your left". However, in the very next lesson (31), there is the phrase Στρίψε δεξιά, which is translated as "turn right"! Which is which? I am afraid that with directions like that, we are going to get lost!
Hi Deborah,
Ah, I see what you mean now!
I'd say both sentences express the same thing, so they are equivalent. Using the indefinite articles ένας, μία, ένα is again like saying:
Is there a pharmacy nearby?
You could also say:
- Υπάρχει κάποιο φαρμακείο εδώ κοντά; - Is there any pharmacy nearby?
- Υπάρχει κανένα φαρμακείο εδώ κοντά; - Is there any pharmacy nearby? (This is probably the sentence I would use. It comes out more natural to me, but that can be different, depending on the person)
- Υπάρχει φαρμακείο εδώ κοντά; - Is there a pharmacy nearby?
No article, indefinite article, pronouns such as κάποιος, κάποια, κάποιο and κανένας, καμία, κανένα... they all can be used here, but it's difficult to say for sure when to use each in other cases. It always depends on the context. If you want to understand this better, you can give me a few examples and I can tell you what's best for each case :smile:
Kind regards,
Stefania
Team GreekPod101.com
Hi Stefania
In the audio and in the lesson notes of survival phrases #30 the question is phrased Υπάρχει ένα φαρμακείο εδώ κοντά; - So i was wondering when is it correct to drop the article?
Thanks
Deborah
Hi Deborah!
The question "Υπάρχει φαρμακείο εδώ κοντά;" has no article in front of the "pharmacy" and that is because we are talking about a pharmacy in general, we are not looking for a specific pharmacy. It's like saying "Is there A pharmacy nearby?". As in ANY pharmacy.
However I'm afraid I can't answer to your question "which is better to use" because I am not sure what is the other option you are talking about. Depending on whether you are asking for something specific or not, you either need to use or not use an article respectively. But just to make sure, you can let me know of the other option you had in mind, so I can compare and give you a more complete answer.
Let me know!
Stefania,
Team GreekPod101.com
I have seen the question with out the article; eg - Υπάρχει φαρμακείο εδώ κοντά;
which is better to use?