Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Expressions for Showing Off
John: Hi, everyone, and welcome back to GreekPod101.com. I'm John.
Chrissi: And I'm Chrissi!
John: This is Must-Know Greek Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 18. In this lesson, you'll learn expressions for showing off.
John: We all know that annoying someone who likes to brag and show off all the time. With these expressions, you’ll be able to talk about them in Greek.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you'll be learning in this lesson are:
Chrissi: κάνω φιγούρα (káno figúra)
Chrissi: το παίζω (to pézo)
Chrissi: πουλάω μούρη (puláo múri)
Chrissi: τη βλέπω (ti vlépo)
John: Chrissi, what's our first expression?
Chrissi: κάνω φιγούρα (káno figúra)
John: literally meaning "to make figure." But when it's used as a slang expression, it means "to show off."
Chrissi: [SLOW] κάνω φιγούρα [NORMAL] κάνω φιγούρα
John: Listeners, please repeat.
Chrissi: κάνω φιγούρα
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to talk about others showing off, or even about you showing off. It’s more common, however, to use it for other people.
John: Now let's hear an example sentence.
Chrissi: [NORMAL] Πήρε σπορ αμάξι για να κάνει φιγούρα στους φίλους του. [SLOW] Πήρε σπορ αμάξι για να κάνει φιγούρα στους φίλους του.
John: "He got a sports car so that he can show off to his friends."
Chrissi: [NORMAL] Πήρε σπορ αμάξι για να κάνει φιγούρα στους φίλους του.
John: Okay, what's the next expression?
Chrissi: το παίζω (to pézo)
John: This literally means "to play it." But when it's used as a slang expression, it means "to show off, pretending to be something one is not."
Chrissi: [SLOW] το παίζω [NORMAL] το παίζω
John: Listeners, please repeat.
Chrissi: το παίζω
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you talk about someone who pretends to be something that they're not—the person, of course, knows that he/she is faking it.
John: Now let's hear an example sentence.
Chrissi: [NORMAL] Με εκνευρίζει όταν το παίζει ότι είναι η καλύτερη παίκτρια της ομάδας. [SLOW] Με εκνευρίζει όταν το παίζει ότι είναι η καλύτερη παίκτρια της ομάδας.
John: "It irritates me when she acts as if she is the best player of the team."
Chrissi: [NORMAL] Με εκνευρίζει όταν το παίζει ότι είναι η καλύτερη παίκτρια της ομάδας.
John: Okay, what's our next expression?
Chrissi: πουλάω μούρη (puláo múri)
John: literally meaning "to sell face." As a slang expression, it means "to show off."
Chrissi: [SLOW] πουλάω μούρη [NORMAL] πουλάω μούρη
John: Listeners, please repeat.
Chrissi: πουλάω μούρη
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to talk about someone who is showing off in order to become more likeable or draw attention.
John: Now let's hear an example sentence.
Chrissi: [NORMAL] Πουλάει μούρη κάνοντας σούζες μπροστά στα κοριτσάκια. [SLOW] Πουλάει μούρη κάνοντας σούζες μπροστά στα κοριτσάκια.
John: "He's showing off by doing wheelies in front of girls."
Chrissi: [NORMAL] Πουλάει μούρη κάνοντας σούζες μπροστά στα κοριτσάκια.
John: Okay, what's the last expression?
Chrissi: τη βλέπω (ti vlépo)
John: Which literally means "to see her." As a slang expression, it means "to think of oneself as something one is not."
Chrissi: [SLOW] τη βλέπω [NORMAL] τη βλέπω
John: Listeners, please repeat.
Chrissi: τη βλέπω
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you talk about someone who, without realizing it, thinks of themselves as something they are not. That person might also take up a role in a group that no one gave him and that others might not really want him to have.
John: Now let's hear an example sentence.
Chrissi: [NORMAL] Αυτός την έχει δει θεός. [SLOW] Αυτός την έχει δει θεός.
John: "He thinks he is so hot."
Chrissi: [NORMAL] Αυτός την έχει δει θεός.
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I’ll describe four situations, and you’ll choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
John: A mean kid plays pranks on other kids at school but is always well-behaved in front of his teachers.
[pause - 5 sec.]
Chrissi: το παίζω
John: "to show off, pretending to be something one is not"
John: A kid performing a difficult pen trick with his fingers in front of his friends.
[pause - 5 sec.]
Chrissi: κάνω φιγούρα
John: "to show off"
John: A young woman who thinks she looks like a famous supermodel so she acts like one.
[pause - 5 sec.]
Chrissi: τη βλέπω
John: "to think of oneself as something one is not"
John: A wealthy man who keeps talking about his yacht and invites people for boat parties.
[pause - 5 sec.]
Chrissi: πουλάω μούρη
John: "to show off"

Outro

John: There you have it; you've mastered four Greek Slang Expressions! We have more vocab lists available at GreekPod101.com so be sure to check them out. Thanks, everyone, and see you next time!
Chrissi: Γεια χαρά!

Comments

Hide